读成:すすます
中文:拨快
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 進める[ススメ・ル] 時計を進める |
用中文解释: | 拨快(时钟) 将时钟拨快 |
读成:すすます
中文:使前进
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 進ます[ススマ・ス] 前方へ向かって進ませる |
读成:すすます
中文:使加重,使恶化
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 進ます[ススマ・ス] 病気が悪化するようにさせる |
读成:すすます
中文:使增进
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 進ます[ススマ・ス] (食欲を)高まらせる |
前に進まない。
没有进展。 -
ひるんで進まない.
畏缩不前 - 白水社 中国語辞典
ひるんで進まない.
畏缩不前 - 白水社 中国語辞典