動詞
1
(多く抽象的な事物を)作り上げる,引き起こす,もたらす.
2
(情勢・状況などを)形作る,作り出す,作り上げる.
日本語訳造成する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 造成する[ゾウセイ・スル] 土地などを使えるように整備して作り上げること |
用英语解释: | produce to create |
日本語訳醸し出す,醸しだす,かもし出す,醸出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かもし出す[カモシダ・ス] ある気分やふんいきを,自然につくり出す |
用中文解释: | 酿成;造成;引起 自然地产生某种气氛或氛围 |
用英语解释: | create to create a certain feeling or atmosphere naturally |
日本語訳齎らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誘う[サソ・ウ] ある状態に誘導する |
用中文解释: | 引导,引发 诱导入某状态 |
用英语解释: | raise to lead something into a certain condition |
日本語訳齎す,由って来る,齎らせる,もたらす,齎らす
対訳の関係完全同義関係
日本語訳引き起こす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 齎らす[モタラ・ス] ある結果をもたらす |
用中文解释: | 带来 带来某种结果 |
造成 造成某种结果 | |
招致 招致某个结果 | |
用英语解释: | cause to bring about a certain result |
日本語訳造りだす,作りだす,造出す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 作る[ツク・ル] 元のものに手を加えて違ったものに仕上げる |
用中文解释: | 制作;做;作 着手加工原来的物品为不同的物品 |
制作;做;作 着手加工原来的东西使之成为不同的物品 | |
制作;做;作 着手加工原来的物品使之成为不同的物品 |
日本語訳齎せる,齎らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き起こす[ヒキオコ・ス] ある物事がもととなって,新たな事態を引き起こす |
用中文解释: | 引起,引发 某事情作为源头,引发新的事态 |
用英语解释: | cause a certain thing which creates a new situation |
造成事故
事故を起こす. - 白水社 中国語辞典
水田建设
水田造成. - 白水社 中国語辞典
造成误解。
誤解を生じる。 -