1
動詞 (上級機関が書面形式で下級機関に)通達する,通報する.
2
名詞 (上級機関が下級機関に通達する資料的な)文書,通報.
3
名詞 (科学研究の動態・成果を知らせる)刊行物.
4
動詞 取り次ぐ.
5
動詞 秘密を漏らして通報する.
日本語訳達する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 告知する[コクチ・スル] 告知する |
用中文解释: | 告知;通知;通报 告知 |
用英语解释: | announce to notify someone of something |
日本語訳通わす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取りつぐ[トリツ・グ] 物を人にわたしたり伝えたりすること |
用中文解释: | 传达;转达;通报 传达事情使他人知道 |
用英语解释: | transmit movement of information (tell, pass thing to another) |
日本語訳申し出
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 発表する[ハッピョウ・スル] 広く世間に知らせる |
用中文解释: | 发表 使世人都知道,使广为人知,广泛告知世人 |
用英语解释: | publication to make something known to the public |
日本語訳サーキュラ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | タッグ[タッグ] 物につけてそれが何であるか,誰の物であるかを示すために何かにつけたチケット |
用中文解释: | 标签 为了系在物体上用来表示是什么,或是谁的东西而系在什么上的标签 |
用英语解释: | tag a ticket fastened to something to identify it's contents and owner; a label; a tag |
日本語訳案内する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 案内する[アンナイ・スル] 取り次ぐ |
用中文解释: | 传达 传达 |
用英语解释: | get it to answer the door |
日本語訳案内する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 案内する[アンナイ・スル] (ようすを)知らせる |
用中文解释: | 通知 告知(情形) |
用英语解释: | inform to inform someone of a certain condition |
日本語訳通報する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 伝える[ツタエ・ル] 言葉で知らせる |
用中文解释: | 通报;通知;报告 以言辞告知 |
用英语解释: | tell to inform with words |
日本語訳通報
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通報[ツウホウ] 報告されるニュース |
日本語訳通報する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通報する[ツウホウ・スル] 告げ知らせる |
用英语解释: | advise to announce or give notice of something |
日本語訳通報
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 知らせ[シラセ] 事実における知識を提供する情報 |
用中文解释: | 通知 提供以事实为依据的知识的信息 |
用英语解释: | information information which gives knowledge in the form of facts |
日本語訳告知する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 告知する[コクチ・スル] 法律で契約の解消を申し入れること |
出典:『Wiktionary』 (2011/10/11 09:21 UTC 版)
气象通报
気象通報. - 白水社 中国語辞典
化学通报
化学通報. - 白水社 中国語辞典
向入国管理局通报。
入国管理局に通報します。 -