日语在线翻译

通わせる

[かよわせる] [kayowaseru]

通わせる

读成:かよわせる

中文:能往返
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

通わせる的概念说明:
用日语解释:通わせる[カヨワセ・ル]
決まった地点間を行き来させる

通わせる

读成:かよわせる

中文:使通上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

通わせる的概念说明:
用日语解释:通わせる[カヨワセ・ル]
ある場所へ道筋をつなげる
用中文解释:使通上
连接上通往某个地方的道路
用英语解释:go to
to form a channel or route

通わせる

读成:かよわせる

中文:使流通,使通往
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

通わせる的概念说明:
用日语解释:通わせる[カヨワセ・ル]
(物を)ある方向へ流れ動かす
用中文解释:使流通;使通往
让物体向某个方向流动
用英语解释:circulate
of a blocked path, to begin a flowing or moving action

通わせる

读成:かよわせる

中文:发表,发布
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

通わせる的概念说明:
用日语解释:発表する[ハッピョウ・スル]
広く世間に知らせる
用中文解释:发表;发布
广泛地告知世间
用英语解释:publication
to make something known to the public

通わせる

读成:かよわせる

中文:传达,转达
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

通わせる的概念说明:
用日语解释:取りつぐ[トリツ・グ]
物を人にわたしたり伝えたりすること
用中文解释:传达;转达
将事物转交转达与某人的事
用英语解释:transmit
movement of information (tell, pass thing to another)


私の子供をあなたの学校に通わせる事を希望します。

我希望让我的孩子上你的学校。 -