日语在线翻译

通り

[とおり] [toori]

通り

中文:街道
拼音:jiēdào

中文:当街
拼音:dāngjiē

中文:
拼音:jiē

中文:街上
拼音:jiēshang



通り

读成:とおり

中文:舆论
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:社会上的评论
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

通り的概念说明:
用日语解释:世評[セヒョウ]
物事に対する世間一般の評判
用中文解释:社会上的评论;舆论
社会上对事物的一般评价
用英语解释:reputation
evaluation of matter or person (generally held reputation of matter)

通り

读成:どおり

中文:左右
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:大约,差不多
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

通り的概念说明:
用日语解释:程度[テイド]
程度や範囲
用中文解释:程度
程度

通り

读成:とおり

中文:马路,大街,道路
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

通り的概念说明:
用日语解释:道[ミチ]
道路
用中文解释:道路
道路
用英语解释:street
a road

通り

读成:とおり

中文:通,流通
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

通り的概念说明:
用日语解释:通り[トオリ]
物の滞りなく通じる具合

通り

读成:どおり

中文:大街
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

通り的概念说明:
用日语解释:通り[ドオリ]
街路
用中文解释:大街
大街
用英语解释:drag
a street

通り

读成:どおり

中文:原样
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:一样
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:照样,同样
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:相同的样子或状态
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文


通り

读成:とおり

中文:种类
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係


通り

读成:とおり

中文:领会,理解,了解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

通り的概念说明:
用日语解释:通り[トオリ]
分かりやすさの度合い

通り

读成:とおり

中文:响亮
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

通り的概念说明:
用日语解释:通り[トオリ]
音声が遠くまで伝わる具合

通り

读成:とおり

中文:来往,通行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

通り的概念说明:
用日语解释:通り[トオリ]
人や車が行き来すること

索引トップ用語の索引ランキング

通り

读成: とおり
中文: 校直

索引トップ用語の索引ランキング

通り

后街 - 白水社 中国語辞典

通りと裏通り

前街后巷 - 白水社 中国語辞典

その通り

就是如此。 -