中文:街道
拼音:jiēdào
中文:当街
拼音:dāngjiē
中文:街
拼音:jiē
中文:街上
拼音:jiēshang
读成:とおり
中文:舆论
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:社会上的评论
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 世評[セヒョウ] 物事に対する世間一般の評判 |
用中文解释: | 社会上的评论;舆论 社会上对事物的一般评价 |
用英语解释: | reputation evaluation of matter or person (generally held reputation of matter) |
读成:どおり
中文:左右
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:大约,差不多
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 程度[テイド] 程度や範囲 |
用中文解释: | 程度 程度 |
读成:とおり
中文:马路,大街,道路
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 道[ミチ] 道路 |
用中文解释: | 道路 道路 |
用英语解释: | street a road |
读成:とおり
中文:通,流通
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通り[トオリ] 物の滞りなく通じる具合 |
读成:どおり
中文:大街
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通り[ドオリ] 街路 |
用中文解释: | 大街 大街 |
用英语解释: | drag a street |
读成:どおり
中文:原样
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一样
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:照样,同样
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:相同的样子或状态
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
读成:とおり
中文:种类
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:种
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
读成:とおり
中文:领会,理解,了解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通り[トオリ] 分かりやすさの度合い |
读成:とおり
中文:响亮
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通り[トオリ] 音声が遠くまで伝わる具合 |
读成:とおり
中文:来往,通行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通り[トオリ] 人や車が行き来すること |
裏通り.
后街 - 白水社 中国語辞典
表通りと裏通り.
前街后巷 - 白水社 中国語辞典
その通り。
就是如此。 -