日语在线翻译

通らす

[とおらす] [toorasu]

通らす

读成:とおらす

中文:使通过,使合格
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

通らす的概念说明:
用日语解释:通らす[トオラ・ス]
(試験や審査を)通らせる

通らす

读成:とおらす

中文:使穿过,使过滤
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

通らす的概念说明:
用日语解释:透らす[トオラ・ス]
細かい物がフィルターを通るようにさせる
用中文解释:让穿过
使细的东西穿过过滤器

通らす

读成:とおらす

中文:使进房间
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

通らす的概念说明:
用日语解释:通らす[トオラ・ス]
客が部屋に入るようにさせる

通らす

读成:とおらす

中文:使发订单
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

通らす的概念说明:
用日语解释:通らす[トオラ・ス]
(客の注文を)帳場に知らせる

通らす

读成:とおらす

中文:使通过
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

通らす的概念说明:
用日语解释:通らす[トオラ・ス]
主張を通す

通らす

读成:とおらす

中文:使通过
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

通らす的概念说明:
用日语解释:通らす[トオラ・ス]
人や物がある場所を過ぎていく

通らす

读成:とおらす

中文:使一贯,使前后一致
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

通らす的概念说明:
用日语解释:通らす[トオラ・ス]
(話の筋を)一貫させる

通らす

读成:とおらす

中文:使闻名,使知名
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

通らす的概念说明:
用日语解释:通らす[トオラ・ス]
名が広く知られるようにさせる

通らす

读成:とおらす

中文:使远扬,使响彻
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

通らす的概念说明:
用日语解释:徹らす[トオラ・ス]
(声を)遠くまで聞こえるようにさせる
用中文解释:使远扬
使到远处都能听到(声音)

通らす

读成:とおらす

中文:使热透
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

通らす的概念说明:
用日语解释:通らす[トオラ・ス]
物の中まで十分に熱せられる

通らす

读成:とおらす

中文:使贯通,使穿过
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

通らす的概念说明:
用日语解释:通らす[トオラ・ス]
物が一方から他方に突き通るようにさせる

通らす

读成:とおらす

中文:使通用,使公认
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

通らす的概念说明:
用日语解释:通らす[トオラ・ス]
世間に通用するようにさせる

通らす

读成:とおらす

中文:使理解,使明白
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

通らす的概念说明:
用日语解释:通らす[トオラ・ス]
意味が理解されるようにさせる


筋の通らない説.

瞽说 - 白水社 中国語辞典

筋が通らない.

理路不清 - 白水社 中国語辞典

語句の筋が通らない.

词句滞涩 - 白水社 中国語辞典