日语在线翻译

[つう] [tuu]

拼音:tōng ⇒ [異読音] tòng

1

動詞 (ふさがっている穴・道などが)通る,通じる.


用例
  • 这个水管不通了。=この水道管は詰まってしまった.
  • 新修的路已经通了。=新しい道が開通した.
  • 路修通了。〔結補〕=道が通った.
  • 这个办法行不通。=この方法は(通用しない→)支障があって行なえない.

2

動詞 (ふさがっている穴・道などを)通す,通じさせる.


用例
  • 你用铁丝通通烟斗。〔+目〕=針金で詰まったきせるを通しなさい.
  • 把下水道通一下。〔‘把’+目1+通+目2(数量)〕=詰まった下水道を疎通させた.

3

動詞 (道路・鉄道があって)通じる,行ける.


用例
  • 这条路通那个村子。〔+目(場所)〕=この道はあの村に通じる.
  • 那条路通到我家。〔+方補+目(場所)〕=その道は私の家まで通じている.
  • 那个地方不通火车。〔主(場所)+通+目(動作主)〕=あそこは汽車が通じていない.
  • 火车直通北京。=汽車は北京に直通する.

4

動詞 つながる,行き来する,つながりを持つ.


用例
  • 这两间屋子通着。=この2部屋は通しになっている.
  • 我家后院通着他家。〔+目〕=私の家の裏庭は彼の家に通じている.
  • 互通有无=有無を通じ合う.

5

動詞 伝える,知らせる.


用例
  • 跟他通个电话。〔+目〕=彼に電話で伝える,彼に電話を入れる.

6

動詞 (物事に)通じる,理解する,わかる.


用例
  • 这个年青人通三门外语。〔+目〕=この若者は3か国語に通じている.
  • 我不通这一门。=私はこの分野に明るくない.
  • 想通了=納得がいく.

7

付属形態素 (あることに明るい人)通.


用例
  • 中国通=中国通.

8

形容詞 (文章・理論などの)筋が通っている.


用例
  • 这句话不通。〔述〕=この話は筋が通っていない.
  • 文章写得不通。〔 de 補〕=文章の筋が通っていない.

9

付属形態素 通常の,ありふれた,世間一般の.


10

付属形態素 すっかり,全部.


11

量詞 (文書・電報などの数を数える)通.


用例
  • 一通电报=1通の電報.
  • 一通文书=文書1通.

12

Tōng )((姓に用いる))



拼音:tòng ⇒ [異読音] tōng

量詞


1

(〜)(ある種の楽器を演奏する動作を数える)回,度.


用例
  • 打了三通鼓=太鼓を3回打った.
  • 哨呐已经吹过两通。=チャルメラの2度めの演奏ももう終わった.

2

(〜)多く‘一通’の形で用い,よくない言動を数える.


用例
  • 挨了一通骂=ひとしきりののしられた.
  • 胡说一通=ひとしきりでたらめを言う.
  • 闹了一通=ひとしきり騒いだ.

中文:
拼音:zhǐ

中文:
拼音:tōng
解説(あることに明るい人)通

中文:
拼音:fēng
解説(手紙・電報・公文書など封をしたものの数を数える)通

中文:
拼音:tōng
解説(文書・電報などの数を数える)通

中文:
拼音:jiǎo
解説(公文書の件数を数える)通



读成:つう

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:会玩会逛的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

中文:会玩会逛
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文

通的概念说明:
用日语解释:通だ[ツウ・ダ]
花柳界に通じている
用中文解释:会玩会逛的
在花柳界会玩会逛

读成:かよい

中文:潮头,时尚,浪潮
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

通的概念说明:
用日语解释:波[ナミ]
時代や物事の趨勢
用中文解释:浪潮;潮头;时尚
时代和事物的趋势
用英语解释:trend
the trend of time

读成:とおし

中文:连贯
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:一直
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

通的概念说明:
用日语解释:通し[トオシ]
物事が終始一貫すること
用中文解释:连贯,一直
指事物始终一直,贯彻到底

读成:とおし

中文:成本大套的戏,长本大戏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

通的概念说明:
用日语解释:通狂言[トオシキョウゲン]
通し狂言
用中文解释:成本大套的戏,长本大戏
成本大套的戏,长本大戏

读成:とおし

中文:简单小吃
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

通的概念说明:
用日语解释:通し[トオシ]
料理屋で,酒のさかなとして初めに出す簡単な食べ物
用中文解释:(饭馆上正菜前的)简单小吃
饭馆里作为下酒菜,先上来的简单食物

读成:どおり

中文:原样
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:一样
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:照样,同样
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:相同的样子或状态
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文


读成:どおり

中文:大街,街道
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:马路
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

通的概念说明:
用日语解释:通り[ドオリ]
街路
用中文解释:街道;大街
街道;大街;街
用英语解释:drag
a street

動詞

日本語訳通る
対訳の関係完全同義関係

通的概念说明:
用日语解释:通る[トオ・ル]
道路が一方から他方に通る
用英语解释:run
of a road, to run through an area

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

通的概念说明:
用日语解释:通だ[ツウ・ダ]
花柳界に通じている
用中文解释:会玩会逛的
在花柳界会玩会逛

動詞

日本語訳徹す
対訳の関係完全同義関係

通的概念说明:
用日语解释:徹す[テッ・ス]
ある時間をずっと通す

動詞

日本語訳懸ける,掛ける,かける
対訳の関係部分同義関係

通的概念说明:
用日语解释:電話する[デンワ・スル]
(電話を)かける
用中文解释:打电话;通电话
打电话
用英语解释:telephone
to call a person on the telephone

读成:かよい

中文:沟通,传达
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

通的概念说明:
用日语解释:通い[カヨイ]
思いが相手に伝わりとどくこと
用中文解释:传达;沟通
观点传达到对方

動詞

日本語訳通じ
対訳の関係完全同義関係

通的概念说明:
用日语解释:通じ[ツウジ]
(ある場所を物が)通ること

動詞

日本語訳通ずる
対訳の関係部分同義関係

連語

日本語訳通じる
対訳の関係部分同義関係


動詞

日本語訳附く,付く
対訳の関係部分同義関係

通的概念说明:
用日语解释:付く[ツ・ク]
あるものが他のところに及ぶ

動詞

日本語訳通り
対訳の関係完全同義関係

通的概念说明:
用日语解释:通り[トオリ]
物の滞りなく通じる具合

動詞

日本語訳徹する
対訳の関係完全同義関係


读成:かよい

中文:共通
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

通的概念说明:
用日语解释:通い[カヨイ]
二つ以上の物が互いに共通点をもつこと
用中文解释:共通
两个以上的事物具有相互的共通点

读成:かよい

中文:往返
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

通的概念说明:
用日语解释:通い[カヨイ]
決まった地点の間を行き来すること
用中文解释:往返
在确定的地点之间往返

读成:どおり

中文:左右
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:大约,差不多
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

通的概念说明:
用日语解释:程度[テイド]
程度や範囲
用中文解释:程度
程度

读成:とおし

中文:连续
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:接连
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

通的概念说明:
用日语解释:連続的だ[レンゾクテキ・ダ]
ある現象が連続して絶えまない様子
用中文解释:接连的;连续的
形容某个现象连续不停
用英语解释:continuous
of a thing having a tendency to continue for a long time

读成:かよい

中文:通勤,上班
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

通的概念说明:
用日语解释:通勤する[ツウキン・スル]
勤務先へ通う
用中文解释:通勤;上班
上班
用英语解释:commute
to travel daily to one's business place

读成:つう

中文:神通广大
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:力可通神
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

通的概念说明:
用日语解释:通[ツウ]
通力という超人間的な能力

读成:つう

中文:内行,行家
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:精通
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:在行
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

通的概念说明:
用日语解释:スペシャリスト[スペシャリスト]
ある分野に多くの経験とすぐれた技術を持っている人
用中文解释:专家
在某个领域有着丰富经验和精湛技术的人
用英语解释:specialist
a person who has special interests or skills in a limited field of work or study; an expert

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: tōng
英語訳 promote flow

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/08/30 08:30 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:tōng (tong1), tòng (tong4)
ウェード式t'ung1, t'ung4
【広東語】
イェール式tung1
 熟語
  • 通报 / 通報
  • 通病
  • 通才
  • 通常
  • 通畅 / 通暢
  • 通车 / 通車
  • 通彻 / 通徹
  • 通称
  • 通达
  • 通道
  • 通敌
  • 通电
  • 通牒
  • 通读
  • 通分
  • 通风 / 通風
  • 通风报信 / 通風報信
  • 通告
  • 通共
  • 通观
  • 通过
  • 通航
  • 通好
  • 通红 / 通紅
  • 通话 / 通話
  • 通婚
  • 通货 / 通貨
  • 通货紧缩
  • 通货膨胀 / 通貨膨張
  • 通貨収縮
  • 通缉 / 通緝
  • 通假
  • 通奸 / 通姦
  • 通解
  • 通今博古
  • 通栏
  • 通览
  • 通力
  • 通例
  • 通连
  • 通联
  • 通亮
  • 通令
  • 通路
  • 通路子
  • 通论
  • 通名
  • 通明
  • 通年
  • 通盘
  • 通票
  • 通铺
  • 通气 / 通氣
  • 通窍
  • 通勤
  • 通情
  • 通情达理
  • 通权达变
  • 通融
  • 通俗
  • 通殺
  • 通商
  • 通身
  • 通勝
  • 通史
  • 通顺
  • 通体
  • 通天
  • 通统
  • 通透
  • 通途
  • 通宵
  • 通晓 / 通暁
  • 通心粉
  • 通信
  • 通信卫星
  • 通行
  • 通讯 / 通訊
  • 通讯社
  • 通讯网
  • 通讯员 / 通訊員
  • 通夜
  • 通用
  • 通用化
  • 通邮 / 通郵
  • 通则 / 通則
  • 通胀 / 通張
  • 通知

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
tōngthuwng/*l̥ˁoŋ/penetrate

国语/普通话
汉语拼音 tōng
注音符号 ㄊㄨㄥ
国际音标
通用拼音 tong
粤语广州话
粤拼 tung1
耶鲁拼音 tūng
国际音标
广州话拼音 tung¹
黄锡凌拼音 ˈtung
闽南语
白话字 thang / thong
|
吴语上海话
国际音标
客语
梅县话 thûng

翻譯

翻譯
  • 英語:common, communicate
  • 法語:passer, déboucher,mener à;communiquer,informer;connaître

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/通

索引トップ用語の索引ランキング

经过道。

路をる。 - 

信部,4011~ 401N:

信部、4011〜401N: - 中国語 特許翻訳例文集

邮件

メール -