日本語訳追立てる,追いたてる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追い立てる[オイタテ・ル] (借家人を)無理に立ちのかせる |
用中文解释: | 逐出 (将租房者)无理地赶走 |
日本語訳追放す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追い払う[オイハラウ] 追い払う |
用中文解释: | 驱除 驱除 |
用英语解释: | expel to send away |
日本語訳追いだし
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 除去する[ジョキョ・スル] 取り除くこと |
用中文解释: | 除去 除去 |
用英语解释: | avulse to get rid of |
日本語訳追いだす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追放する[ツイホウ・スル] ある社会からしめ出すこと |
用中文解释: | 放逐 从某个社会中驱逐出去 |
用英语解释: | expel to exclude or expel someone from the fellowship of a group |
日本語訳お構い,追払い,国払い,御構,御構い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 国払い[クニバライ] 江戸時代の,国払いという刑罰 |
用中文解释: | 流放;放逐 江户时代,一种叫作流放的刑罚 |
日本語訳攫出す,掴出す,掴みだす,追出する,つかみ出す,攫み出す,掴み出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追い出す[オイダ・ス] (ある場所や社会から)追い出す |
用中文解释: | 赶出,逐出,轰出 (从某个地方或社会)赶出 |
用英语解释: | chuck away to drive out a person or animal |
驱逐出境
国外に追放する. - 白水社 中国語辞典
驱赶出境
国外に追放する.≒驱逐出境. - 白水社 中国語辞典
把敌人驱逐出去。
敵を駆逐してしまった. - 白水社 中国語辞典