日语在线翻译

拼音:tòu

1

動詞 (液体・光・風などを)通す,透かす.


用例
  • 这布透亮儿。〔+目〕=この布は光をとおす.
  • 打开窗户透透空气吧。=窓を開けて空気を通しなさい.
  • 洞里透进了一道阳光。〔主(場所)+透+方補+目〕=洞穴に一筋の日の光がさし込む.
  • 全身都被雨浇透了。〔結補〕=全身雨でずぶぬれになった.
  • 透过现象抓住本质=現象を通して本質をつかむ.

2

動詞 (液体・光・風などが)通る,しみる,さす.


用例
  • 纸太薄,墨水透过去了。〔+方補〕=紙はとても薄いので,墨がにじみ出た.
  • 一线光亮从门缝 fèng 里透出来。〔+方補〕=一筋の光線がドアのすき間からさし込んで来る.

3

動詞 (内情・秘密などを)こっそり漏らす,ひそかに知らせる.


用例
  • 听到什么给我透个信儿。〔+目〕=何か耳にしたら私に知らせなさい.
  • 别把我们的计划透出来。〔‘把’+目+透+方補〕=我々の計画を漏らしてはならない.
  • 透消息=情報を漏らす.

4

動詞 (内部に隠れているものを表面に)現わす,…の様相を呈する.


用例
  • 几句话就透出了他的才干 gàn 。〔+方補+目〕=二言三言話しただけで彼の才能が見えてきた.
  • 脸上透着欢喜。〔主(場所)+透+目(形)〕=顔にうれしさが現われている,いかにもうれしそうに見える.
  • 白里透红=白に赤みが差す.

5

形容詞 透徹している,とてもはっきりしている.⇒猜不透 cāi ・bu tòu


用例
  • 道理讲得很透。〔 de 補〕=道理が明確に述べられている.
  • 我摸透了他的脾气。〔結補〕=私は彼の性格をすっかりつかんだ.
  • 吃透文件的精神。=文書の趣旨をよく理解する.

6

形容詞 動作・状態の結果が完全または十分な程度に達したことを示す.


用例
  • 雨下透了。〔結補〕=雨がたっぷり降った.
  • 苹果还没有熟透。=リンゴはまだ完全に熟していない.
  • 天已经黑透了。=空はすっかり暗くなった.

7

形容詞 ((貶し言葉)) ‘了’を伴い,動作・状態の程度が極めて甚だしいことを示す.


用例
  • 这人坏透了。〔結補〕=こいつはとことん悪い.
  • 恨透了敌人=敵をとことん恨む.


動詞

日本語訳洩る
対訳の関係完全同義関係

透的概念说明:
用日语解释:漏れる[モレ・ル]
透き間から漏れ出る
用中文解释:
从缝隙中漏出去
用英语解释:leak
of something, to leak out from an opening

動詞

日本語訳洩れ,漏,洩
対訳の関係完全同義関係

透的概念说明:
用日语解释:漏れ[モレ]
光が漏れること
用中文解释:
光漏出去

動詞

日本語訳徹する
対訳の関係完全同義関係

透的概念说明:
用日语解释:徹する[テッ・スル]
(ある感覚や感情などが)骨身にまで深く貫き通る

動詞

日本語訳徹す
対訳の関係完全同義関係

透的概念说明:
用日语解释:徹す[テッ・ス]
恨みなどが深く心にしみこむ

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 15:14 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:tòu (tou4)
ウェード式t'ou4
【広東語】
イェール式tau3
【上海語】
IPA/tʰɤʔ˨˦/

索引トップ用語の索引ランキング

视图

視図. - 白水社 中国語辞典

する。 - 

镜和凹

凸レンズと凹レンズ -