读成:のぼせすぎる
中文:过于恼怒
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | のぼせ過ぎる[ノボセスギ・ル] (頭に血が上って)上気し過ぎる |
读成:のぼせすぎる
中文:过于冲昏头脑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | のぼせ過ぎる[ノボセスギ・ル] (かっとなって)落ち着きを失い過ぎる |
读成:のぼせすぎる
中文:过于自负
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | のぼせ過ぎる[ノボセスギ・ル] うぬぼれ過ぎる |
用中文解释: | 过于自负 过于骄傲自大 |
读成:のぼせすぎる
中文:过于执迷,过于沉迷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | のぼせ過ぎる[ノボセスギ・ル] (好きな人や物事に)熱中し過ぎる |
用中文解释: | 过于沉迷,过于执迷 过于沉迷(于喜欢的人或事物中) |