读成:おくらす
中文:度过,过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 送らす[オクラ・ス] (日常生活を)過ごさせる |
读成:おくらす
中文:挪,送,发送,传递
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 送らす[オクラ・ス] (人の手から手へ物を)送り渡させる |
读成:おくらす
中文:标上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 送らす[オクラ・ス] 送り仮名をつけさせる |
读成:おくらす
中文:与告别
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 送らす[オクラ・ス] (死者を)葬送させる |
读成:おくらす
中文:送行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 送らす[オクラ・ス] (去る人を)見送らせる |
读成:おくらす
中文:陪同
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:让某人随行
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 送らす[オクラ・ス] 人に付き添って一緒に行くようにさせる |
读成:おくらす
中文:送,派遣
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 送らす[オクラ・ス] (人をある場所に)派遣させる |
读成:おくらす
中文:传递,传送
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 送らす[オクラ・ス] (合図を)送るようにさせる |
读成:おくらす
中文:送到,送,传递
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 送らす[オクラ・ス] 物を人の元に届けるようにさせる |
通達は既に各省に送られた.
文件已经发往各省。 - 白水社 中国語辞典
連絡事項はあなたのメールアドレスに送られます。
联络事项会被发送至你的邮箱。 -
ユウキはカナからクリスマスカードを送られた。
裕树被加奈赠送了圣诞节贺卡。 -