動詞 しりごみする,後ずさりする,畏縮する.
日本語訳縮退する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縮退する[シュクタイ・スル] 恐れて退く |
日本語訳恐縮する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 恐縮する[キョウシュク・スル] 恐れて身が縮こまる |
用英语解释: | shrink to cower with fear |
日本語訳竦まる,竦る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 竦む[スク・ム] 体をちぢめて小さくなる |
用中文解释: | 退缩,畏缩 身体缩成一团 |
日本語訳怖気付く,怖ける,縮む,怖気立つ,おじけ付く,怖じ気付く,怖気づく,いじける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怖じ気付く[オジケヅ・ク] 怖じ気付く |
用中文解释: | 感到害怕,胆怯起来 感到害怕,胆怯起来 |
胆怯,恐惧,退缩,畏缩 胆怯,害怕 | |
用英语解释: | cower to be seized with fear |
日本語訳退縮する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 退縮する[タイシュク・スル] 動物体の器官や組織が萎縮する |
用英语解释: | atrophy (of an organ or tissue) to atrophy |
日本語訳退縮する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 退縮する[タイシュク・スル] 動物体の器官や組織が退行して消失する |
日本語訳たじたじ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たじたじ[タジタジ] たじたじと尻込みするさま |
日本語訳たじろぎ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たじろぎ[タジロギ] 相手に圧倒されてしりごみすること |
日本語訳たじろぐ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たじろぐ[タジロ・グ] 相手の態度に威圧されてしりごみする |
日本語訳退る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たじろぐ[タジロ・グ] 相手の態度に威圧されてしりごみする |
用中文解释: | 畏缩退缩 受对方态度的威压而退缩 |
用英语解释: | shrink to draw back and hesitate coerced by the behavior of the partner |
日本語訳退嬰
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 保守[ホシュ] 古い習慣を守っていくこと |
用中文解释: | 保守 将旧习惯保持下去 |
用英语解释: | conservatism the tendency to prefer an existing situation rather than a change |
畏葸退缩
恐れてしりごみする. - 白水社 中国語辞典
哪怕是刀山、火海,也不退缩。
たとえ刀の山や火の海であろうとも,しりごみしない. - 白水社 中国語辞典
困难再大,也不退缩。
困難がどんなに大きくても,しりごみしない. - 白水社 中国語辞典