读成:ついかんする
中文:追补
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追完する[ツイカン・スル] 無効とされたことを過去にさかのぼって有効とさせる法律行為 |
用英语解释: | follow-up a legal act which revalidates a previously nullified law |
读成:ついかんする
中文:追补
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:随后完成,随后补上,追加完成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 補完する[ホカン・スル] 不十分なところを補って完全にする |
用中文解释: | 增补,补充 补充不够的部分使其完整 |
用英语解释: | replenish to add something to make it complete |
今回の支払で全ての支払履行は完了したものとし、今後の追加支払請求は無効とする。
由于这次已经全额支付了,所以今后追加支付的请求将视为无效。
8. サイクリック・プレフィックスを追加して前記プリアンブルの生成を完了するステップをさらに含む、請求項1に記載の方法。
8.根据权利要求 1的方法,进一步包括增加循环前缀来完全生成所述前导信号的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替実施形態では、すべての処理をユーザ・インターフェースによって実行すること、または追加のプロセッサを使用することができる。
在备选实施例中,所有处理均可以通过用户接口完成或者可以使用附加处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集