((旧読)) ⇒ jì .
付属形態素
1
跡,痕跡,形跡.⇒血迹 xuèjì ,踪迹 zōngjì ,足迹 zújì .
2
遺物,遺跡.⇒古迹 gǔjì ,遗迹 yíjì .
3
挙動,行動.
读成:あと
中文:著作,著述,著书
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 直筆[ジキヒツ] 本人が直接自分自身で書いたもの |
用中文解释: | 亲笔 本人亲自书写的东西 |
用英语解释: | handwriting something written or made with one's own hands |
读成:あと
中文:斑痕,瑕疵
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 瑕疵[カシ] 物がこわれていたんだところ |
用中文解释: | 瑕疵,斑痕 物体损坏,破损的地方 |
用英语解释: | defect the part of something that is blemished, broken, defective |
读成:あと
中文:遗迹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 痕跡[コンセキ] 人や事物が以前に存在した痕跡 |
用中文解释: | 遗迹 人或事物以前存在过的痕迹 |
用英语解释: | trace the proof, sign or mark that someone or something formerly existed |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 15:08 UTC 版)
不落痕迹不着痕迹
痕跡を残さない. - 白水社 中国語辞典
雪的奇迹
雪の奇跡 -
车轮的痕迹
車の跡. - 白水社 中国語辞典
superior A H-trace Historical T V-trace angular angular angulus blood-stain