1
動詞 (人・事物が)進歩する.↔退步.
2
形容詞 進歩的である,先進的である.↔落后.
日本語訳進化する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 進化する[シンカ・スル] 物事が変化して新しい種類になる |
用英语解释: | evolve of things, to change and turn into something new |
日本語訳上達する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 伸びる[ノビ・ル] 勢力や才能などが大きく成長する |
用中文解释: | 进步,增长 学术,技术等提高,进步 |
日本語訳挙げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 高める[タカメ・ル] 人の地位や階級を上げること |
用中文解释: | 提升,提高,增加,升级 提高地位或级别、程度 |
用英语解释: | promote to elevate one's position or grade |
日本語訳上向ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 展開する[テンカイ・スル] 物事を進展させる |
用中文解释: | 发展;进展 使事物有进展 |
用英语解释: | develop to cause something to become larger and more complete |
日本語訳上進する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上進する[ジョウシン・スル] 程度が上へ進む |
用英语解释: | rise to advance to |
日本語訳進歩する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 進歩する[シンポ・スル] 発達する |
用英语解释: | advance to progress |
日本語訳進歩する,進展する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 進展する[シンテン・スル] 物事が進歩発展する |
用中文解释: | 进展 事物进步发展 |
进步,进展 事物进步发展 | |
用英语解释: | develop of something, to improve in development |
日本語訳良化する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳開展する
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳進歩する,向上する,発展する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 進歩する[シンポ・スル] 物事の状態が良い方へ進むこと |
用中文解释: | 进步 事物的状态向好的方向发展 |
进步 事情的状态向好的方面进行 | |
进步 事物的状态向着好的方向发展 | |
用英语解释: | advance to make progress, improve, advance |
日本語訳行く,進運,アドヴァンス,伸び足,趣,進境,赴け,伸足,運始める,赴,ペース,趣け,ペイス,くいくい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳良化する,引き立つ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | レベルアップする[レベルアップ・スル] 技術や能力・物事が向上すること |
用中文解释: | 提高水平 技术,能力或事物等进步 |
水平提高 技术或能力·事物提高 | |
水平提高 (技术)进步,(能力)提高,(事物)发展 (日语读音的最后一个字母错了) | |
提高水平 技术,能力或事物等提高 | |
提高 技术或能力,事情向上 | |
提高水平 技术,能力或事物提高了 | |
提高水平,开始提高 技术或者能力或者事物开始进步 | |
提高水平 技术或能力得到提高 |
日本語訳進み,進
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 前進する[ゼンシン・スル] 前へ進む |
用中文解释: | 前进 前进 |
用英语解释: | advance to move forward |
日本語訳上り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がる[アガ・ル] 程度が高くなること |
用中文解释: | 进步 程度提高 |
日本語訳行く
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 進行する[シンコウ・スル] (物事が)進行する |
用中文解释: | 进行;进步;发展 (事物)进展 |
用英语解释: | improvement of a matter, to advance |
日本語訳向上する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向上する[コウジョウ・スル] 向上する |
用英语解释: | rise to rise |
日本語訳発達する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 発達する[ハッタツ・スル] 物事が発達する |
用英语解释: | develop things which develop |
出典:『Wiktionary』 (2010/09/04 01:59 UTC 版)
进步势力
進歩勢力. - 白水社 中国語辞典
没有进步。
進歩していない。 -
英语的进步
英語の上達 -