日语在线翻译

进入

进入

拼音:jìnrù

動詞 (ある場所・範囲・時間に)入る.


用例
  • 下午,火车进入杭州。〔+目(場所)〕=午後,汽車は杭州に入る.
  • 前言只用三言两语,很快进入焦点。〔+目〕=前置きを二言三言言っただけで,すぐさま問題の中心に入った.
  • 比赛进入关键时刻了。=試合は正念場に入った.
  • 进入梦乡=夢の世界に入る.
  • 仿佛 fú 从盛夏一下子进入了深秋。=真夏から一足飛びに晩秋になったようだ.
  • 进入一个新的阶段=新しい段階に入る.


进入

動詞

日本語訳進出する
対訳の関係部分同義関係

进入的概念说明:
用日语解释:進出する[シンシュツ・スル]
進出する
用英语解释:outgo
to advance into a place

进入

動詞

日本語訳乗込,乗りこみ,乗込み,乗り込み
対訳の関係完全同義関係

进入的概念说明:
用日语解释:乗り込み[ノリコミ]
勢いこんである場所にはいること
用中文解释:进入,开进(某场所)
势头迅猛地进入某场所
(势头迅猛地)进入,开进
(势头迅猛地)进入某场所

进入

動詞

日本語訳入込む
対訳の関係完全同義関係

进入的概念说明:
用日语解释:入り込む[ハイリコ・ム]
中へ入る
用中文解释:进入,深入
进入到里面

进入

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

进入的概念说明:
用日语解释:入[イリ]
人や物の入り具合い
用中文解释:进入,入场(的人数)
人或物进入的状态

进入

動詞

日本語訳入込,入篭み,入篭,入込み,入れ篭み,入れ込み
対訳の関係完全同義関係

进入的概念说明:
用日语解释:入れ込み[イレコミ]
観客を劇場に入れること
用中文解释:让(观众)进场,进入
让观众进入剧场

进入

動詞

日本語訳入る
対訳の関係完全同義関係

进入的概念说明:
用日语解释:入る[イ・ル]
(ある世界に)身を置く
用中文解释:置身(于某处),涉足,进入(某领域)
置身于某一环境,进入(某领域)

进入

動詞

日本語訳乗り込む
対訳の関係パラフレーズ

进入的概念说明:
用日语解释:乗り込む[ノリコ・ム]
勢いこんである場所にはいる

进入

動詞

日本語訳流れこむ,流込む
対訳の関係パラフレーズ

进入的概念说明:
用日语解释:流れ込む[ナガレコ・ム]
(多くの人や物が)流れのように入り込む
用中文解释:流入;进入;川流不息地进入
(很多的人或物)川流不息地进入

进入

動詞

日本語訳持ち込む
対訳の関係完全同義関係

进入的概念说明:
用日语解释:持ち込む[モチコ・ム]
未解決のまま次の段階に進める

进入

動詞

日本語訳分入る
対訳の関係部分同義関係

进入的概念说明:
用日语解释:分け入る[ワケイ・ル]
新しいところへ入っていく
用中文解释:(用手拨开)进入
进入新的地方

进入

動詞

日本語訳乗りこむ
対訳の関係完全同義関係

进入的概念说明:
用日语解释:乗り込む[ノリコ・ム]
大勢の人といっしょに乗る
用中文解释:乘入
与众人一起搭乘
用英语解释:crew
to mount a vehicle with many people

进入

動詞

日本語訳進入する
対訳の関係完全同義関係

进入的概念说明:
用日语解释:進入する[シンニュウ・スル]
進み入る
用英语解释:enter
to advance into

进入

動詞

日本語訳立ち入り,立入,立入り
対訳の関係完全同義関係

进入的概念说明:
用日语解释:立ち入り[タチイリ]
その場所へはいること
用中文解释:进入,入内
进入某一场所

进入

動詞

日本語訳足踏みする,足ぶみする,足踏する
対訳の関係完全同義関係

进入的概念说明:
用日语解释:足踏みする[アシブミ・スル]
ある場所を訪れる
用中文解释:进入,踏入
到访某地
用英语解释:visit
to visit a place

进入

動詞

日本語訳上がり込む,上り込む,あがり込む,上込む
対訳の関係完全同義関係

进入的概念说明:
用日语解释:上がり込む[アガリコ・ム]
(家に)上がり込む
用中文解释:进入
进入家中

进入

動詞

日本語訳上がる,上る
対訳の関係完全同義関係

进入的概念说明:
用日语解释:上がる[アガ・ル]
(部屋に)上がる
用中文解释:进入
进入(房间)

进入

動詞

日本語訳踏み入る
対訳の関係完全同義関係

进入的概念说明:
用日语解释:踏み入る[フミイ・ル]
未知の場所へ踏み入る
用中文解释:进入
进入未知的地方

进入

動詞

日本語訳入,入り,填る,嵌まる
対訳の関係完全同義関係

进入的概念说明:
用日语解释:入る[ハイ・ル]
外から中へ移る
用中文解释:进入
从外部移到内部
进入
从外面移到内部
进入,放入
从外面转移到里面去
用英语解释:enter
to move from the outside of something to the inside

进入

動詞

日本語訳御入り,御入
対訳の関係完全同義関係

进入的概念说明:
用英语解释:enter
to enter

进入

動詞

日本語訳踏みだす,踏出す
対訳の関係完全同義関係

进入的概念说明:
用日语解释:踏み出す[フミダ・ス]
(ある範囲の)外に足を出す
用中文解释:出发,进入,走向
涉足(某个范围的)外面

进入

動詞

日本語訳踏み込む,踏みこむ,踏込む
対訳の関係完全同義関係

进入的概念说明:
用日语解释:踏み込む[フミコ・ム]
(珍しい場所へ)入り込む
用中文解释:进入,跨进
进入入(新奇的地方)
进入,走入(稀有的地方)
进入(稀有的地方)

进入

動詞

日本語訳踏ん込み,踏んごみ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳入りこむ
対訳の関係部分同義関係

进入的概念说明:
用日语解释:入りこむ[ハイリコ・ム]
強引に中へ入り込む
用中文解释:进入,深入
进入其中

进入

動詞

日本語訳進入する,入込,立ちいる,入場する,立ち入る,入りこむ,入り,入る,入込み,入り篭み,入館する,立入る,入店する,はいり込む,入,這入り込む,入り込む,入り込み,入篭み,入篭
対訳の関係完全同義関係

日本語訳出で座し
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳入込む
対訳の関係部分同義関係

进入的概念说明:
用日语解释:入る[ハイ・ル]
ある場所の中に入る
用中文解释:进入
进入某个场所中
进入
进入某个场所内
进入,进去
进入某场所中
进入
进入某个场所当中
进入
进入某场所中
进入
进入某场所
进入,入,进去
进入某场所之中
进入
进入某个场所
用英语解释:enter
to enter a place

索引トップ用語の索引ランキング

进入

拼音: jìn rù
日本語訳 内殖、沈入、エンター、移入、進入、エントリー、入射、吸気、液浸、参加

索引トップ用語の索引ランキング

进入

拼音: jìn rù
英語訳 entry、entering

索引トップ用語の索引ランキング

进入

出典:『Wiktionary』 (2010/05/03 15:09 UTC 版)

 動詞
簡体字进入
 
繁体字進入
(jìnrù)
  1. (はい)

索引トップ用語の索引ランキング

进入视野

視野に入れる - 

进入审议。

審議に入る。 - 

进入视野

視野に入る. - 白水社 中国語辞典