1
動詞 (前方に)進む,前進する.↔退.
2
動詞 (比喩的に;物事が)前進する,発展する.
3
動詞 (外から中に)入る.
4
動詞 (組織・団体に)入る.
5
動詞 (品物を)仕入れる,買い込む,(人間を)入れる,雇う,受け入れる,(金などの)収入が入る,収入がある.
6
動詞 (言葉・酒などを)進呈する,呈上する,献上する.
7
付属形態素 献上する,差し上げる.
8
量詞 旧式の幾棟にも前後に重なった建物や中庭を数える.
方向補語
1
(〔動詞+‘进’[+目的語]〕の形で用い;人・物が動作に伴い外から)中に向かう,入る.◆目的語が動作主の場合に限り,動詞と‘进’の間に‘得’‘不’を用いることができる.
2
(〔動詞+‘进’[+目的語(場所)]〕の形で用い;人間・事物が動作に伴いある場所に)入る.
日本語訳進む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 進む[スス・ム] 前へ進む |
日本語訳勧め,奨め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勧め[ススメ] 飲食物を客に出すこと |
用中文解释: | 让,劝,进 向客人劝让餐饮物 |
日本語訳勧める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 給仕する[キュウジ・スル] 飲食物を客に出す |
用中文解释: | 伺候(吃饭) 用食品招待客人 |
用英语解释: | serve to serve food to visitor |
日本語訳進む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 前進する[ゼンシン・スル] 前へ進む |
用中文解释: | 前进 前进 |
用英语解释: | advance to move forward |
日本語訳進み,進
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捗る[ハカド・ル] 物事が順調に進行する |
用中文解释: | 进展 事情顺利地进展 |
进展 事情顺利的进展 | |
用英语解释: | progress of a thing, to make steady progress |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/02 20:48 UTC 版)
|
|
|
|
|
进来。
入れ。 -
进一步的进化
さらなる進化 -
进行改进
改良を推し進める. - 白水社 中国語辞典
進歩 進行 indentation Turn access air anteropulsion approaching carry driving