读成:かえしわすれる
中文:忘翻转
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 反し忘れる[カエシワスレ・ル] 向きを反転することを忘れる |
用中文解释: | 忘记翻转 忘记掉转方向 |
读成:かえしわすれる
中文:忘复位,忘归位
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 返し忘れる[カエシワスレ・ル] 元の場所に返し忘れる |
用中文解释: | 忘归位 忘记归位到原来的场所 |
读成:かえしわすれる
中文:忘记回礼
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 返し忘れる[カエシワスレ・ル] (礼などを)返すことを忘れる |
用中文解释: | 忘记回礼 忘记回(礼等) |
读成:かえしわすれる
中文:忘记还原
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 還し忘れる[カエシワスレ・ル] (状態を)元通りにするつもりでいて忘れる |
用中文解释: | 忘记还原 打算回复到以前(的状态),但忘记了 |
读成:かえしわすれる
中文:忘归还
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 返し忘れる[カエシワスレ・ル] 借りた物を返し忘れる |
用中文解释: | 忘归还 忘记归还所借物品 |