读成:むかえいれる
中文:应允,承诺,接受
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 承諾する[ショウダク・スル] 人から頼まれたことを承知して引き受けること |
用中文解释: | 承诺 同意并接受别人所拜托的事 |
用英语解释: | accept to agree to do what a person requests |
读成:むかえいれる
中文:迎入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:请进来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:迎进家里,迎进屋里
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 迎え入れる[ムカエイレ・ル] 来訪者を中へ迎え入れる |
读成:むかえいれる
中文:迎入,迎进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 迎え入れる[ムカエイレ・ル] 仲間の一員として迎え入れる |
僕たちは君を喜んで迎え入れる.
我们对你很欢迎。 - 白水社 中国語辞典
党員として迎え入れる候補者.
纳新对象 - 白水社 中国語辞典