名詞 〔‘段’+〕過程,プロセス,経過.
日本語訳次第
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 次第[シダイ] 物事のなりゆき |
日本語訳成立ち,成り立ち,成りたち
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成り立ち[ナリタチ] ある物事が成立するまでの過程 |
用中文解释: | 经过,由来 某一事情完成之前的过程 |
过程;经过 某事物形成的过程 |
日本語訳軌道
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 軌道[キドウ] ある事柄の経路 |
日本語訳順序
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 順序[ジュンジョ] 一定の基準によって決められた配列 |
日本語訳経緯
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いきさつ[イキサツ] ある物事がそのようになった事情 |
用中文解释: | 过程 某事情最终演变成那样的经过 |
日本語訳成立ち,成り立ち,成りたち
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成り立ち[ナリタチ] 生い立ち |
用中文解释: | 过程,起源,由来,成立经过 成长经历 |
日本語訳正道,首尾,道程,成り行き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成り行き[ナリユキ] 物事が移り変わっていく過程や様子 |
用中文解释: | 演变;发展;经过;过程 事物的经过 |
演变 事物的经过 | |
过程;推移;演变;变迁 事物的(发展)经过 | |
过程 事物的经过 | |
用英语解释: | course the course of events |
日本語訳行く立て,行立,行立て
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行く立て[ユクタテ] 事の成り行き |
日本語訳過程
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 過程[カテイ] 物事が進行していく段階 |
用英语解释: | phase a stage in a process |
日本語訳経過
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 経過[ケイカ] 物事の経過 |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/09 08:21 UTC 版)
|
外國語翻譯 | |
---|---|
|
|
翻译的过程
翻訳過程 -
发展过程
発展過程. - 白水社 中国語辞典
摸索过程
模索過程. - 白水社 中国語辞典