名詞
1
果て,際限,限度.
2
(‘不着边际’の形で用い;話などに)とりとめがない.
日本語訳方図
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 限界[ゲンカイ] 物事の限界 |
用英语解释: | bounds the limits or edges of something |
日本語訳果し,金輪際
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 端[ハシ] 中心から最も距離がはなれているところ |
用中文解释: | 端;边;边角;边缘 从中心距离相差最远的地方 |
端 距离中心最远的地方 | |
用英语解释: | end the point or end farthest away from the main part |
日本語訳果て
対訳の関係完全同義関係
日本語訳果
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 果て[ハテ] 広い地域の端の所 |
用中文解释: | 尽头 广阔地域的边境 |
日本語訳果てし
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 境界[キョウカイ] 物と物との境目 |
用中文解释: | 境界;边界 物体和物体之间的交界 |
用英语解释: | limit limit; border |
日本語訳際涯
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 際涯[サイガイ] (地の)果て |
边际效用
限界効用. - 白水社 中国語辞典
漫无边际地聊
とりとめのない話をする. - 白水社 中国語辞典
我公司的边际利益呈减少趋势。
当社の限界利益は減少傾向にある。 -