1
名詞 〔‘个・条’+〕((数学)) 辺.
2
付属形態素 (〜儿)へり,ふち,端,耳.
3
付属形態素 (〜儿)そば,傍ら.⇒旁边 pángbiān ,手边 shǒubiān ,身边 shēnbiān .
4
付属形態素 (〜儿)周囲につけた帯状の飾り.⇒花边 huābiān .
5
付属形態素 一定の限界,限度.⇒无边 wúbiān .
6
付属形態素 境,境界,辺境.
7
副詞 複数の動作が同時進行することを示す.⇒边…边… biān … biān ….
8
( Biān )((姓に用いる))
接尾辞 (〜儿)名詞,方位詞‘上’‘下’‘前’‘后’‘左’‘右’‘东’‘西’‘南’‘北’‘里’‘外’‘旁’,数詞‘两’などの後に用い場所・位置を示す.
日本語訳傍,端,際,縁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 末端[マッタン] 物の最もはしの部分 |
用中文解释: | 末端 物体最边缘的部分 |
末端 物体的最端部 | |
末端 物体的最边缘部分 | |
用英语解释: | outskirts the rim of something |
日本語訳辺
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 辺[ヘン] 多角形における直線部分 |
日本語訳耳
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 耳[ミミ] 紙やペンなど平たいもののふち |
日本語訳袂
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付近[フキン] その場所のあたり |
用中文解释: | 附近 某场所的附近 |
日本語訳代
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 代[シロ] あるふちの部分 |
日本語訳ヘム
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 縁部[エンブ] 物の縁の部分 |
用中文解释: | 边缘 物体的边缘部分 |
用英语解释: | edge the edge of a thing |
日本語訳裾
対訳の関係部分同義関係
日本語訳足
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 端[ハシ] 中心から最も距離がはなれているところ |
用中文解释: | 端;边;边角;边缘 从中心距离相差最远的地方 |
边,缘 离中心距离最远的点或末端 | |
用英语解释: | end the point or end farthest away from the main part |
日本語訳耳
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 境界[キョウカイ] 物と物との境目 |
用中文解释: | 边界 物体与物体的交界线 |
用英语解释: | limit limit; border |
日本語訳外輪,縁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縁[フチ] 物のへり |
用中文解释: | 边框,缘,框,边 物体的边缘 |
边缘,边 物体的边缘 | |
用英语解释: | verge the edge or border of something |
日本語訳且つは
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一方[イッポウ] 一方では |
用中文解释: | 一边…一边 另一方面 |
用英语解释: | reversely on the other hand |
出典:『Wiktionary』 (2011/07/24 05:08 UTC 版)
海边
海べ. - 白水社 中国語辞典
一边唱一边……
歌いながら -
边远海
縁海.≒边海. - 白水社 中国語辞典