日语在线翻译

辨别

辨别

拼音:biànbié

動詞 弁別する,見分ける,識別する.


用例
  • 你能辨别出来声音是从哪个方向来的吗?〔+方補+目(節)〕=君は声がどの方角から聞こえるのかわかりますか?
  • 辨别好坏=よしあしを弁別する.
  • 辨别颜色=色を見分ける.
  • 辨别是非=是非を判断する.
  • 辨别真假=真偽を見分ける.


辨别

動詞

日本語訳ディファレンシエーション,区別する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳懸隔てる,懸けへだてる,懸け隔てる,かけ隔てる
対訳の関係パラフレーズ

辨别的概念说明:
用日语解释:区別する[クベツ・スル]
二つ以上の物事を,違いによってわける
用中文解释:辨别,分清
根据不同将两个以上的事物分开
区别
将两种以上的事物按差异分开
用英语解释:discriminate
to divide things according to the differences that exist between the objects

辨别

動詞

日本語訳思惟する
対訳の関係パラフレーズ

辨别的概念说明:
用日语解释:思惟する[シユイ・スル]
分別する

辨别

動詞

日本語訳弁え,辨える
対訳の関係部分同義関係

辨别的概念说明:
用日语解释:弁え[ワキマエ]
物事の限界を心得ること
用中文解释:理解,懂得,明白,知道
领会事物的界限
理解,辨别
领会事物的界限

辨别

動詞

日本語訳鑑別する
対訳の関係完全同義関係

辨别的概念说明:
用日语解释:鑑別する[カンベツ・スル]
鑑別する
用英语解释:distinguish
to discriminate between one thing and another

辨别

動詞

日本語訳辨別する,弁え,見分け,識別する,見分ける,弁える,辨える,見分,辨え,甄別する,見わけ,弁別する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳照察する
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳弁じる
対訳の関係部分同義関係

辨别的概念说明:
用日语解释:識別する[シキベツ・スル]
物事を見分けること
用中文解释:辨别;识别
辨别事物
辨别,识别
分辨事物
甄别,辨别
辨别事物
识别
区分事物
用英语解释:discriminate
to discriminate between different things

辨别

動詞

日本語訳判別する
対訳の関係完全同義関係

辨别的概念说明:
用日语解释:判別する[ハンベツ・スル]
是非を見分ける
用英语解释:discriminate
to distinguish right from wrong

辨别

動詞

日本語訳見境
対訳の関係完全同義関係

辨别的概念说明:
用日语解释:見境[ミサカイ]
物事に対しての判別

索引トップ用語の索引ランキング

辨别

拼音: biàn bié
日本語訳 識別するためのポイントとなる、弁別、識別、識別する、識別コード、区別する、区別、判別

索引トップ用語の索引ランキング

辨别

出典:『Wiktionary』 (2011/05/18 03:39 UTC 版)

 動詞
簡体字辨别
 
繁体字辨別
(biànbié)
  1. 識別する

索引トップ用語の索引ランキング

辨别颜色

色を見分ける. - 白水社 中国語辞典

辨别是非

是非を判断する. - 白水社 中国語辞典

辨别真假

真偽を見分ける. - 白水社 中国語辞典