日语在线翻译

辞别

辞别

拼音:cíbié

動詞 暇乞いする,別れを告げる.


用例
  • 我辞别了母亲去边彊就业。〔+目〕=私は母に別れを告げて辺境の地に就職した.
  • 辞别酒会=お別れパーティー.


辞别

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

辞别的概念说明:
用日语解释:別れる[ワカレ・ル]
別れること
用中文解释:分开
分开,分别

辞别

動詞

日本語訳別れ
対訳の関係完全同義関係

辞别的概念说明:
用日语解释:別離[ベツリ]
人と別れること
用中文解释:别离,分别
与某人分别
用英语解释:parting
the act of parting from someone

辞别

動詞

日本語訳罷申し,罷り申し,罷申
対訳の関係パラフレーズ

辞别的概念说明:
用日语解释:罷り申し[マカリモウシ]
昔,地方官が赴任の時,参内して行った挨拶

辞别

動詞

日本語訳罷申し,罷り申し,罷申
対訳の関係完全同義関係

辞别的概念说明:
用日语解释:罷り申し[マカリモウシ]
貴人に別れの挨拶を言うこと

辞别

動詞

日本語訳謝す,謝する
対訳の関係完全同義関係

辞别的概念说明:
用日语解释:謝する[シャ・スル]
いとまごいをして去る
用中文解释:告辞
辞行离去

辞别

動詞

日本語訳辞す
対訳の関係完全同義関係

辞别的概念说明:
用日语解释:引取る[ヒキト・ル]
今までいた場所から立ち去る
用中文解释:退出,离去
从以前所在的地方离去
用英语解释:depart
to leave the place one was at

辞别

動詞

日本語訳辞する
対訳の関係完全同義関係

辞别的概念说明:
用日语解释:辞する[ジ・スル]
辞退する

辞别

動詞

日本語訳辞別
対訳の関係完全同義関係

辞别的概念说明:
用日语解释:辞別[ジベツ]
暇乞いをして別れること

索引トップ用語の索引ランキング

辞别酒会

お別れパーティー. - 白水社 中国語辞典

辞别酒会

お別れパーティー. - 白水社 中国語辞典

辞别了母亲去边彊就业。

私は母に別れを告げて辺境の地に就職した. - 白水社 中国語辞典