日语在线翻译

转向

转向

拼音:zhuǎnxiàng

zhuàn//xiàng動詞


1

方向を変える.


用例
  • 他突然把脸转向我说。〔‘把’+目1+转向+目2〕=彼は突然顔を私に向けて言った.
  • 人们的视线一起转向马路对面。〔+目〕=人々の視線は一斉に道の反対側に転じた.

2

(政治的・思想的に)転向する.



转向

拼音:zhuàn//xiàng

zhuǎnxiàng動詞 方向を見失う,道に迷う.


用例
  • 刚出门儿,就转向了。=門を出たとたん,道がわからなくなった.
  • 晕 yūn 头转向=目が回って方角がわからなくなる,(比喩的に)頭が混乱して方向を見失う.


转向

動詞

日本語訳向け直す
対訳の関係完全同義関係

转向的概念说明:
用日语解释:向け直す[ムケナオ・ス]
違った方向に改めて向ける
用英语解释:redirect
to redirect the course of something

转向

動詞

日本語訳変針する
対訳の関係部分同義関係

转向的概念说明:
用日语解释:変針する[ヘンシン・スル]
針路を変える
用英语解释:veer
to change direction

转向

動詞

日本語訳向く
対訳の関係完全同義関係

转向的概念说明:
用日语解释:向く[ム・ク]
顔を向ける
用英语解释:present
to face in a direction

转向

動詞

日本語訳向ける
対訳の関係完全同義関係

转向的概念说明:
用日语解释:向ける[ムケ・ル]
ある方向に向かせる

转向

動詞

日本語訳向き変る,向き変わる,向変わる,向変る
対訳の関係完全同義関係

转向的概念说明:
用日语解释:向き変わる[ムキカワ・ル]
向きを変えて別の方を向く
用中文解释:转向,转换方向
改变方向而朝向另外一方

转向

動詞

日本語訳転向する
対訳の関係完全同義関係

转向的概念说明:
用日语解释:転向する[テンコウ・スル]
途中で方向を変える

转向

動詞

日本語訳廻る
対訳の関係完全同義関係

转向的概念说明:
用日语解释:回る[マワ・ル]
(敵側に)立場を変える
用中文解释:转向
改变到敌方的立场

转向

動詞

日本語訳向かう,向う
対訳の関係完全同義関係

转向的概念说明:
用日语解释:向かう[ムカ・ウ]
ある状態に向かう
用中文解释:趋向,倾向,转向
趋向某种状态

转向

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

转向的概念说明:
用日语解释:屈曲する[クッキョク・スル]
物が曲がること
用中文解释:折弯,弯曲
物体弯曲

转向

動詞

日本語訳放つ
対訳の関係完全同義関係

转向的概念说明:
用日语解释:放つ[ハナ・ツ]
目を向ける

索引トップ用語の索引ランキング

转向

拼音: zhuǎn xiàng
日本語訳 ステアリング、回転方向、転向、転用、ターンツー、かじ取り

索引トップ用語の索引ランキング

转向

拼音: zhuǎn xiàng
英語訳 diversion、duction

索引トップ用語の索引ランキング

转向

出典:『Wiktionary』 (2010/08/30 14:33 UTC 版)

 動詞
簡体字转向
 
繁体字轉向
zhuǎnxiàng
  1. 方向転換する
  2. 政治的立場(たちば)を変(か)える
zhuànxiàng
  1. 方角が分(わ)からなくなる

索引トップ用語の索引ランキング

忙得晕头转向

めまいがするほど忙しい。 - 

局势转向缓和。

情勢は緩和に転じた. - 白水社 中国語辞典

目光转向了我。

視線が私の方に向けられた. - 白水社 中国語辞典