日语在线翻译

[とどろき] [todoroki]

读成:とどろき

中文:隆隆声,轰鸣声
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:轰隆
中国語品詞擬音詞
対訳の関係完全同義関係

中文:雷鸣般的声音
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

轟的概念说明:
用日语解释:轟音[ゴウオン]
とどろき渡る音
用中文解释:隆隆声,轰隆,雷鸣般的声音,轰鸣声
响彻一片的声音
用英语解释:boom
a roaring sound

读成:とどろき

中文:跳动
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:激动
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

轟的概念说明:
用日语解释:高鳴りする[タカナリ・スル]
胸がどきどきすること
用中文解释:(心)跳动,(情绪)激动
心情激动
用英语解释:pound
(of a heart) to beat fast

读成:とどろ

中文:轰鸣
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:轰隆
中国語品詞擬音詞
対訳の関係完全同義関係

轟的概念说明:
用日语解释:轟[トドロ]
音が轟くさま

读成:とどろき

中文:轰响
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:轰鸣
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

轟的概念说明:
用日语解释:轟き[トドロキ]
大きな音があたりに響きわたること
用中文解释:轰鸣
巨大的声音响彻四周

读成:とどろき

中文:跳动
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:激动
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

轟的概念说明:
用日语解释:轟き[トドロキ]
心臓の激しい鼓動
用中文解释:(心情)激动
心脏的剧烈跳动


出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 14:52 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:hōng (hong1)
ウェード式hung1
【広東語】
イェール式gwang1

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
//

国语/普通话
汉语拼音 hōng
注音符号 ㄏㄨㄥ
国际音标
通用拼音 hong
粤语广州话
粤拼 gwang1
耶鲁拼音 gwāng
国际音标
广州话拼音 gueng¹
黄锡凌拼音 ˈgwang
吴语上海话
国际音标

翻譯

翻譯
  • 英语:rumble, explosion, blast

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/轟

索引トップ用語の索引ランキング

习惯了轰炸机的轰鸣

爆撃機の音に慣れた。 - 

炸機丟下了不知多少吨的燃燒彈。

爆撃機は何トンもの焼夷弾を投下した。 - 

塑胶炸弹轰的一声爆炸了。

プラスティック爆弾は音を立てて爆発した。 -