日语在线翻译

[けい] [kei]

轻(輕)

拼音:qīng

1

形容詞 (重量が)軽い.↔重,沉.


用例
  • 木头比铁轻。〔‘比’+名+〕=木は鉄より軽い.
  • 这个箱子很轻。〔述〕=この箱は軽い.
  • 这箱子轻一点儿。〔+目(数量)〕=このトランクは少し軽い.
  • 瓦轻了,就叫北风刮走了。=瓦が(一定の重さより軽くなる→)軽いと,北風に飛ばされる.
  • 一床轻的被子=一そろいの軽い布団.
  • 特轻量级=フライ級(重量挙げ;以下同じ).
  • 最轻量级=バンタム級.
  • 次轻量级=フェザー級.
  • 轻量级=ライト級.
  • 轻中量级=ライトウェルター級.
  • 轻重量级=ライトヘビー級.

2

形容詞 (年齢が)若い.


用例
  • 那时候我年纪很轻。〔述〕=当時私はとても若かった.
  • 年纪轻轻儿的,应该努力学习。〔 AA 儿+ ・de 〕〔述〕=年は若いのだから,一生懸命に勉強しなければならない.

3

形容詞 (処分・犯罪・病状・気分・考えなどの程度が)軽い,少ない,浅い.↔重.


用例
  • 他的罪行较轻,民愤不大。〔述〕=彼の罪は軽い方で,人民の怒りも大きくない.
  • 处分 chǔfèn 得太轻。〔 de 補〕=処分が軽すぎる.

4

形容詞 (仕事・責任・任務・影響などが)軽い,重要でない,大したことがない.↔重.


用例
  • 他的责任不轻呢!〔述〕=彼の責任は軽くはないよ!
  • 这个工作真不轻!=この仕事は本当に楽じゃないよ!
  • 这件事关系可不轻。=この事は(他の事に対する影響が)大したことはない.
  • 这孩子说轻了他不听,说重了,他就哭。〔結補〕=この子はおとなしく言ったら聞き入れない,きつく言ったら,泣きだす.
  • 这样轻的工作应该搞得更好。〔連体修〕=こんなに楽な仕事はよりよくやらなければならない.

5

形容詞 (多く‘轻轻’の形で連用修飾語に用い;歩く・たたく・引っ張る・押す・置く・話す・音を立てるなどの動作が)軽い,軽快である,静かである,力を入れない.↔重.


用例
  • 脚步很轻。〔述〕=足取りが軽い.
  • 请说话声音轻一点儿。〔+目(数量)〕=どうかもう少し声を落として話してください.
  • 姑娘 ・niang 们轻提着长裙,走了出来。〔連用修〕=娘たちはロングスカートを軽く持ち上げて,出て来た.
  • 柳树轻轻儿地摇动着。〔 AA 儿+ ・de 〕〔連用修〕=柳の木が軽く揺れている.
  • 我轻轻地打他一下。=私は軽く彼をたたいた.
  • 把小孩子轻轻地放在床上。=子供をそっとベッドの上に乗せた.
  • 轻轻的脚步声=軽い足取り.

6

付属形態素 (積載・装備が)軽量である.


7

付属形態素 軽はずみである,軽率である.


8

動詞 軽視する,軽んじる.↔重.


用例
  • 过去重政治,轻业务,现在重文凭,轻能力。〔+目〕=過去には政治を重んじ,業務を軽んじ,現在は卒業証書を重んじ,能力を軽んじる.


读成:けい

中文:轻的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

軽的概念说明:
用日语解释:軽い[カル・イ]
目方が少ないさま
用中文解释:轻的
重量轻的情形
用英语解释:light
of a condition of weight, light

读成:けい

中文:很少的,轻微的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:微不足道的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

軽的概念说明:
用日语解释:軽少だ[ケイショウ・ダ]
程度が少ない
用中文解释:轻微的;很少的;微不足道的
程度低的
用英语解释:slight
small in degree

读成:けい

中文:轻松,简单
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

軽的概念说明:
用日语解释:軽らかだ[カロラカ・ダ]
手軽
用中文解释:轻松的;轻便的
轻便

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2011/10/01 12:36 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:qīng (qing1)
ウェード式ch'ing1
【広東語】
イェール式hing1, heng1
【閩南語】
POJkhin, kheng
 形容詞
  1. 軽い(かるい)
  2. 重要でない
  3. 若い(わかい)

索引トップ用語の索引ランキング

轻武器

武器. - 白水社 中国語辞典

轻罪

罪. - 白水社 中国語辞典

身体很轻。

体がい。 -