读成:ふんばれる
中文:能叉开双脚使劲站住
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 踏ん張れる[フンバレ・ル] 開いた足に力を入れて踏みこらえることができる |
用中文解释: | 能叉开双脚使劲站住 能叉开双脚使劲站住 |
读成:ふんばれる
中文:能努力
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 踏んばれる[フンバレ・ル] (土壇場で)気力を振るって頑張ることができる |
用中文解释: | 能努力 (最后关头)能抖起精神努力坚持 |
读成:ふんばれる
中文:能坚持
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 踏んばれる[フンバレ・ル] 頑張って自説を主張することができる |
用中文解释: | 坚持 能努力主张自己的观点见解 |