日本語訳飛ぶ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛ぶ[ト・ブ] (話が)間を飛ばして全く別の事柄に移る |
日本語訳跳ぶ,飛ぶ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 跳ぶ[ト・ブ] 飛び越える |
用中文解释: | 飞越,跳过 飞越 |
日本語訳飛び越える,飛越る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳飛びこえる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 飛び越える[トビコエ・ル] 途中の順序や段階を飛び越える |
用中文解释: | 跳过 越过中途的顺序或台阶 |
越过 越过途中的阶段 |
日本語訳飛びこす,飛びこえる,飛び越す,飛越す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛び越える[トビコエ・ル] あるものの上を飛び越える |
用中文解释: | 跳过;越过 越过某事物的上面 |
用英语解释: | hurdle to jump over something |
日本語訳飛び越え,飛越え,飛越
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛び越え[トビコエ] 飛び越えること |
跳过跳箱
跳び箱を飛び越える. - 白水社 中国語辞典
我读跳过了几行。
私は数行読み飛ばした。 -
在帧跳过的情况下,可由帧跳过单元 20以固定速率跳过帧,使得跳过在交替帧处或每N个帧处发生。
フレームスキッピングの場合、スキッピングが交互のフレームで起こるかまたはN番目のフレーム毎に起こるように、フレームスキップユニット20によって固定レートでフレームをスキップすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集