日本語訳跳出する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 跳出する[チョウシュツ・スル] (ある場面に)踊り出る |
日本語訳飛出す,飛出る
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | appear to come into sight; to come into view; to be seen |
日本語訳躍出る,躍りでる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 躍り出る[オドリデ・ル] 勢いよく現れる |
用中文解释: | 猛然跳出来;一跃而出;跳出;蹦出 气势强劲地出现 |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
之后,从本处理暂时跳出。
その後、本処理から一旦抜ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
树林里跳出来一只老虎。
林からトラが飛び出して来た. - 白水社 中国語辞典
跳出火坑
悲惨な境遇から抜け出る. - 白水社 中国語辞典