名詞
1
(目的地への)道,道筋,経路.
2
方法,手だて.
日本語訳足取り,足どり,足取
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足取り[アシドリ] 移動した経路 |
用中文解释: | 轨迹,路径 移动的路径 |
日本語訳径路
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 道[ミチ] 道路 |
用中文解释: | 道路 道路 |
用英语解释: | street a road |
日本語訳往還,逕路,路次
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳経路
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 道筋[ミチスジ] 道筋 |
用中文解释: | 路径;途径 路径;通过的道路 |
路径 路径 | |
用英语解释: | route route, course (route, way) |
日本語訳路線
対訳の関係完全同義関係
日本語訳径路
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 行き方[イキカタ] 一定の場所へ行く道順 |
用中文解释: | 走的路径 去固定的场所的路线 |
走的路径;走的线路 去一定的地方的路径 | |
用英语解释: | way a course for a certain place |
迷失路径
道に迷う. - 白水社 中国語辞典
路径不熟
道をよく知らない. - 白水社 中国語辞典
该输送路径称为双面路径。
この搬送経路を両面パスと呼ぶことにする。 - 中国語 特許翻訳例文集