日语在线翻译

跟踪

[こんしょう] [konsyou]

跟踪

拼音:gēnzōng

動詞 (監視・追撃するため)ぴったりと後につける,尾行する,追跡する.


用例
  • 第二天清早,果然有特务跟踪。=翌日の早朝,案の定スパイが尾行していた.
  • 敌人跟踪他已经有一个星期了。〔+目〕=敵が彼を追跡して既に1週間たった.
  • 他已经被一辆车跟踪上了。〔‘被’+名+跟踪+方補〕=彼は既に1台の自動車に追いつかれた.
  • 甩掉跟踪=尾行をまく.
  • 跟踪追击=追尾追撃する.
  • 跟踪雷达=追跡レーダー.


跟踪

動詞

日本語訳フォローする
対訳の関係完全同義関係

跟踪的概念说明:
用日语解释:フォローする[フォロー・スル]
事態の推移を追跡する
用英语解释:follow
to take a keen interest in the changes of a situation

跟踪

動詞

日本語訳貼りつく,貼付く
対訳の関係完全同義関係

跟踪的概念说明:
用日语解释:張りつく[ハリツ・ク]
(ある人の動向を監視するため)ぴったり付いて回る
用中文解释:跟踪,尾随
(为监视某人的动向)紧跟其后

跟踪

動詞

日本語訳トレースする
対訳の関係完全同義関係

跟踪的概念说明:
用日语解释:トレースする[トレース・スル]
登山で,踏跡をたどる

跟踪

動詞

日本語訳付け狙う,尾行する,付けねらう,付ける
対訳の関係完全同義関係

跟踪的概念说明:
用日语解释:尾行する[ビコウ・スル]
人のあとをつけて行く
用中文解释:尾随,跟踪
跟在他人后面走
尾随
在别人身后尾随
尾随
在别人身后跟踪
用英语解释:tail
to follow someone from behind

跟踪

動詞

日本語訳フォローする
対訳の関係完全同義関係

跟踪的概念说明:
用日语解释:フォローする[フォロー・スル]
サッカーなどにおいて,ボールを保持して走る選手の後を追う
用英语解释:follow
of a game in a sport, to pursue the player who is running with the ball

跟踪

動詞

日本語訳追跡する,追っかけ,追駈け,追掛け,追懸け,追駆ける,追駆する,追い懸け
対訳の関係完全同義関係

跟踪的概念说明:
用日语解释:追いかける[オイカケ・ル]
先に進んでいるものに後から近づこうとする
用中文解释:追赶
从后面努力接近领先于前面的事物
用英语解释:pursue
to approach an advanced thing from the behind

跟踪

動詞

日本語訳付け込み,付込み
対訳の関係完全同義関係

跟踪的概念说明:
用日语解释:付け込み[ツケコミ]
跡をつけて行くこと
用中文解释:尾随
跟在后面行进

索引トップ用語の索引ランキング

跟踪

拼音: gēn zōng
日本語訳 チェース、こん跡、コールバック、トレース、フォローアップ、トレーシング、トラッキング、追跡、トレーシング法、トラック、航跡追尾、追従、再調査、遡る、トレースする

索引トップ用語の索引ランキング

跟踪

拼音: gēn zōng
英語訳 tracing、follow-up、trace、track

索引トップ用語の索引ランキング

跟踪

出典:『Wiktionary』 (2011/09/30 05:41 UTC 版)

 動詞
簡体字跟踪
 
繁体字跟蹤
(gēnzōng)
  1. 追跡する、尾行する

索引トップ用語の索引ランキング

跟踪

尾行される。 - 

甩掉跟踪

尾行をまく. - 白水社 中国語辞典

跟踪追击

追尾追撃する. - 白水社 中国語辞典