1
付属形態素 離れる,隔たる.⇒相距 xiāngjù .
2
前置詞 (時間・場所の隔りを指し)…から,…までに.
3
付属形態素 間隔.⇒行距 hángjù ,株距 zhūjù .
名詞 (雄鶏・キジなどの)けづめ.
读成:けづめ
中文:距
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蹴爪[ケヅメ] 蹴爪という鳥の器官 |
用中文解释: | 距 鸟类的器官,距 |
用英语解释: | spur a bird's organ called spur |
读成:きょ,けづめ
中文:小趾距,鸡后爪,鸡距
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蹴爪[ケヅメ] 動物の蹴爪 |
用中文解释: | 小趾距 动物的小趾距 |
蹄后的小趾 动物蹄后的小趾 | |
用英语解释: | fetlock a fetlock of an animal |
读成:きょ
中文:距
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 距[キョ] 距という,植物の器官 |
用英语解释: | spur the organ of a plant, called 'kyo' |
日本語訳繋爪,距,懸爪,蹴爪,懸け爪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蹴爪[ケヅメ] 蹴爪という鳥の器官 |
用中文解释: | 距 鸟类的器官,距 |
用英语解释: | spur a bird's organ called spur |
日本語訳距
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 距[キョ] 距という,植物の器官 |
用英语解释: | spur the organ of a plant, called 'kyo' |
日本語訳去る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 去る[サ・ル] (時間的に)隔たる |
用中文解释: | 离 (时间上的)有间隔 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 12:35 UTC 版)
最短距离
最短距離 -
焦点距离
焦点距離. - 白水社 中国語辞典
对距离
距離を合わす. - 白水社 中国語辞典