读成:はこうする
中文:失调
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不平衡
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不均衡[フキンコウ] 物事のつりあいがとれていないこと |
用中文解释: | 不均衡 事物不均衡 |
用英语解释: | overproportion of things, the condition of being unbalanced |
读成:ひこうする
中文:瘸着走,一瘸一拐地走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 跛行する[ヒコウ・スル] びっこをひいて歩く |
用英语解释: | limp to walk with a limp |
读成:はこうする,ひこうする
中文:发展不平衡
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 跛行する[ヒコウ・スル] (二つの物事が)つりあいがとれない形で進行する |
用中文解释: | 发展不平衡 (两个事物)以不平衡的状态前进 |
读成:はこうする,ひこうする
中文:跛行
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:一瘸一拐地走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 足萎え[アシナエ] 足が不自由で正常に歩けない状態 |
用中文解释: | 腿脚不灵 腿有残疾而不能正常步行的状态 |
用英语解释: | lame the inablity to walk properly as a result of a disabled leg or foot |
读成:はこうする
中文:跛行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 跛行する[ハコウ・スル] 跛を引いて歩く |
用英语解释: | limp to limp |