((成語)) 足を高く上げ意気揚々としている.
日本語訳威張りくさる,威張り腐る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 威張り腐る[イバリクサ・ル] 自分は偉いとやたらに威張る |
用中文解释: | 抖威风,趾高气扬,自大 竭力摆出一种自己了不起的架势 |
用英语解释: | swank to act or speak in an unpleasantly proud way |
日本語訳鼻高だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 自惚れる[ウヌボレ・ル] 思い上がって偉そうな態度をとるさま |
用中文解释: | 自负,骄傲自大 骄傲自大而又摆出自以为是的态度的样子 |
用英语解释: | stuck-up being conceited and assuming an air of self-importance |
日本語訳鼻あしらい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鼻あしらい[ハナアシライ] 相手をばかにして冷淡に扱う |
趾高气扬地在街上走着。
意気揚々と通りを歩いている. - 白水社 中国語辞典