(以前は zújī )名詞 〔‘道・行 háng ・个’+〕足跡.≒脚印.
日本語訳航跡
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 航跡[コウセキ] 人の行動した痕跡 |
日本語訳足跡,足形,跡
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足跡[アシアト] 人や動物が歩いた後に残る跡 |
用中文解释: | 足迹,脚印 人或动物走过后留下的痕迹 |
足迹;脚印 人或动物走过后留下的痕迹 | |
足迹;脚印 人或动物行走过后留下的痕迹 | |
足迹 人或动物走过之后留下的痕迹 | |
用英语解释: | footmark the footmarks of people or animals |
日本語訳足形
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足形[アシガタ] 足の形 |
日本語訳足跡
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足跡[アシアト] 通っていった道筋 |
用中文解释: | 足迹,脚印,踪迹 通过的道路 |
日本語訳形迹
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 形跡[ケイセキ] 以前に物事が行われたあと |
用中文解释: | 痕迹 以前发生的事物留下的痕迹 |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
先辈的足迹
先駆者の足跡. - 白水社 中国語辞典
打开门,抹掉足迹。
扉を開け、足跡を消す。 -
雪地上留下了一串长长的足迹。
雪原に一続きの長い足跡が残っている. - 白水社 中国語辞典