读成:あしぬきする
中文:不交赎金而潜逃
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 足抜きする[アシヌキ・スル] (芸者や遊女が)前借金を返さずに店から逃げる |
用中文解释: | 不交赎金而潜逃 (艺妓或妓女等)没有付赎金就从店中逃走 |
用英语解释: | leave of a prostitute in Japan, to run away from her employer without paying off her debts |
读成:あしぬきする
中文:蹑手蹑脚地走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足抜きする[アシヌキ・スル] 抜き足で歩く |
用中文解释: | 蹑手蹑脚地走 蹑手蹑脚地走 |