日语在线翻译

[こし] [kosi]

拼音:yuè

1

動詞 (多く書き言葉に用い;障害物などを)越える,飛び越える,飛び越す.


用例
  • 我们越高山,过大河,终于到了目的地。〔+目(場所)〕=我々は高山を越え,大河を渡り,とうとう目的地に到達した.
  • 他纵身一越,就跨过去了。=彼はぱっと身を躍らせて飛び上がって,乗り越えて行った.
  • 你越得过去越不过去?〔+可補〕=君は飛び越えられるか飛び越えられないか?
  • 翻山越岭=山を越え峰を越える.
  • 爬山越岭=山を越え峰を越える.
  • 越海远征=海を渡って遠征する.

2

付属形態素 (一定の順序・秩序・範囲などを)越える,飛び越す.


3

付属形態素 (音声・感情などが)高まる,高ぶる,高揚する.⇒激越 jīyuè ,清越 qīngyuè



拼音:yuè

副詞


1

(ある原因によって事態がいっそう深まることを示し)ますます,いよいよ,いっそう.⇒更加 gèngjiā


用例
  • 外面刮起了北风,她也越觉得 ・de 冷了。=外は北風が吹いたので,彼女もいっそう寒く感じた.

2

(‘越…越…’の形で,一方の事態が変化するにつれてもう一方の事態も変化することを示し)…すればするほど…である,…であればあるほど…である.⇒越来越 yuèláiyuè ,愈…愈… ….


(主語が1つの場合.)


用例
  • 雨越下越大了。=雨は降れば降るほど激しくなった,降るにつれて激しくなった.
  • 我越看越喜欢 ・huan 。=私は見れば見るほど好きになる.

(前節と後節の主語が異なる場合.)


用例
  • 大家越讨论,问题就越明确。=皆が討論すればするほど,問題は明確になる.

(前節に‘越’を伴う句が2つ並列し,後節でそれを承けて「その場合には…だ」と述べ,前節と後節の主語が異なる場合.)


用例
  • 问题讨论得越充分、越细致,解决得也就越好。=問題の討論が十分であればあるほど,念入りであればあるほど,解決もうまくいく.

3

(‘越是…越[是]…’の形で,一方の事態が変化するにつれてもう一方の事態も変化することを示し,強調した言い方を作り)…であればあるほど…である.


(前節の‘越是’を形容詞の前に用いる場合.)


用例
  • 环境越是困难 ・nan ,意志越要坚定。=環境が困難であればあるほど,意志はしっかりしなくてはならない.

(前節の‘越是’を名詞・名詞句の前に用いる場合.)


用例
  • 越是情况紧急,越要保持清醒的头脑。=状況が差し迫っていればいるほど,冷静な頭脳を保たねばならない.
  • 越是有钱的人,越是爱钱如命。=金を持っている人であればあるほど,自分の命のように金を愛する.

拼音:Yuè

1

名詞 (周朝の国名)越.


2

名詞 浙江省東部.


3

Yuè )((姓に用いる))



中文:
拼音:Yuè
解説(周朝の国名)越



读成:えつ

中文:越南
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

越的概念说明:
用日语解释:ベトナム[ベトナム]
ベトナムという国
用中文解释:越南
名为"越南"的国家
用英语解释:Vietnam
a country called Vietnam

读成:こし

中文:北陆道
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

越的概念说明:
用日语解释:北陸道[ホクリクドウ]
北陸道という,昔の地域
用中文解释:北陆道
古代一个叫"北陆道"的地区

读成:えつ

中文:浙江省
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

越的概念说明:
用日语解释:越[エツ]
浙江省という,中国の省
用中文解释:
名为"浙江省"的,中国的省份

读成:えつ

中文:
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

越的概念说明:
用日语解释:越[エツ]
越という,中国の春秋戦国時代の国
用中文解释:
名为"越"的,中国春秋战国时代的国家

副詞

日本語訳越,北陸道
対訳の関係完全同義関係

越的概念说明:
用日语解释:北陸道[ホクリクドウ]
北陸道という,昔の地域
用中文解释:北陆道
古代一个叫"北陆道"的地区

副詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

越的概念说明:
用日语解释:越[エツ]
浙江省という,中国の省
用中文解释:
名为"浙江省"的,中国的省份

副詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

越的概念说明:
用日语解释:越[エツ]
越という,中国の春秋戦国時代の国
用中文解释:
名为"越"的,中国春秋战国时代的国家

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: yuè
英語訳 skip

索引トップ用語の索引ランキング

中文: 越國
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 13:53 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:yuè (yue4)
ウェード式yüeh4
【広東語】
イェール式yut6

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
yuèhjwot/*ɢʷat {*[ɢ]ʷat}/pass over

 
国语/普通话
汉语拼音 yuèhuó
注音符号 ㄩㄝˋㄏㄨㄛˊ
国际音标
通用拼音 yuèhuó
粤语广州话
粤拼 jyut6
耶鲁拼音 yyuht
国际音标
广州话拼音 yüd⁶
黄锡凌拼音 _yuet
吴语上海话
国际音标

释义

  1. 通“粵”,是古代嶺南地區的泛稱。
  2. 指越南。

翻譯

翻譯
  • 英语:exceed

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/越

索引トップ用語の索引ランキング

行为

権行為. - 白水社 中国語辞典

性. - 白水社 中国語辞典

性. - 白水社 中国語辞典