1
動詞 起き伏しする,起居する.
2
名詞 日常生活,起居.
3
名詞 ((書簡)) ご機嫌.
中文:起居
拼音:jǐjū
读成:たちい
中文:动作,举止
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち居[タチイ] ふだんの動作 |
用中文解释: | 动作;举止 平时的动作举止 |
读成:たちい
中文:坐立
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 起ち居[タチイ] 立ったりすわったりすること |
用中文解释: | 坐立 一会儿起身一会儿坐下 |
日本語訳機嫌
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 機嫌[キゲン] ある人の健康状態 |
日本語訳起居する,過ぎる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 起居する[キキョ・スル] 日々の生活をすること |
用中文解释: | 日常生活;起居 过每天的生活 |
用英语解释: | live to live one's life |
日本語訳起ち居
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 起ち居[タチイ] 立ったりすわったりすること |
日本語訳寝起
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寝起き[ネオキ] 日常生活 |
用中文解释: | 生活,起居 日常生活 |
日本語訳起臥す,起臥する,起臥しする,起き臥しする,起伏しする,起き伏しする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 起き臥す[オキフ・ス] 起きたり寝たりする |
用中文解释: | 起居,起卧 起居,起卧 |
起卧,走动,朝夕起居 每天的起居,日常生活 | |
起卧,起居 日常的起居生活 |
日本語訳座作,坐作
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 坐作[ザサ] (日常生活で)起居すること |
日本語訳座臥,坐臥
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 坐臥する[ザガ・スル] すわることと寝ること |
用中文解释: | 坐卧,起居 坐与躺 |
饮食起居((成語))
日々の生活. - 白水社 中国語辞典
行动坐臥
起居ふるまい. - 白水社 中国語辞典
起居室
居間,リビングルーム. - 白水社 中国語辞典