日语在线翻译

拼音:lài

1

動詞 …に頼る,…に依存する,…次第である.⇒仰赖 yǎnglài ,有赖 yǒulài


用例
  • 全赖大家帮忙。〔+目(節)〕=すべて皆様のご助力に頼っている.

2

動詞 (多く‘着’‘在’を伴い;一定の場所に)しがみついている,居座る,粘る.


用例
  • 许多小孩儿到了动物园总喜欢赖在猴山前不走。〔+‘在’+目(場所)〕=多くの子供は動物園に来ると猿山の前に立ち止まって動こうとしない.
  • 不容许侵略者赖在别国的领土上。=侵略者が他国の領土に居座り続けることを許さない.
  • 孩子在商店橱窗前赖着要买玩具。〔+ ・zhe 〕=子供はショーウインドーの前で粘っておもちゃを買うんだと言い張る.
  • 赖着不走=粘って立ち去らない,だだをこねて動こうとしない.

3

動詞 (過ち・責任を)言い逃れる,否認する,(約束の)履行を拒む.⇒抵赖 dǐlài


用例
  • 赖是赖不掉的。〔主〕〔+可補〕=ごまかそうとしてもごまかしきれない.

4

動詞 (過ち・責任を人・事情の)せいにする,ぬれぎぬを着せる.⇒诬赖 wūlài


用例
  • 自己错了,还赖别人,这就不对了。〔+目〕=自分が間違ったのに,人のせいにするなんて,それはよくない.
  • 不要把自己的过错赖在别人身上。〔‘把’+目1+赖+‘在’+目2(場所)〕=自分の過失を他人になすりつけてはいけない.
  • 售货员赖工作累。〔+目(節)〕=店員は仕事がきついことのせいにする.

5

動詞 責める,とがめる.


用例
  • 这事全赖我,不要赖他。〔+目〕=これはすべて私のせいであり,彼を責めてはいけない.

6

付属形態素 理不尽な事,無頼な行ない.⇒无赖 wúlài ,耍赖 shuǎlài


7

Lài )((姓に用いる))



拼音:lài

形容詞 よくない,悪い,劣っている.⇒好赖 hǎolài


用例
  • 这人太赖。〔述〕=その男はとても悪い.
  • 这东西 ・xi 真不赖。=この品物は本当にすばらしい.
  • 庄稼长 zhǎng 得真不赖。〔 de 補〕=作物は出来がすばらしい.
  • 没有见过这么赖的年轻人。〔連体修〕=こんなに悪い若者を見たことがない.
  • 好的赖的要分清。=よいものか悪いものか明確に区別する必要がある.


無頼を働く. - 白水社 中国語辞典

不掉的。

ごまかそうとしてもごまかしきれない. - 白水社 中国語辞典

和安心

信頼と安心 -