名詞 賭博,ばくち,ギャンブル.
日本語訳博戯
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 博戯[バクギ] 金銭を賭けて行う遊び |
日本語訳打つ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 打つ[ウ・ツ] 勝負事をする |
用英语解释: | bet to gamble |
日本語訳博奕
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 博打[バクチ] 損失の危険を冒しながら大きな利益をねらってする行為 |
用中文解释: | 赌博,赌钱 以获取大利益为目标,冒着受损失的危险实施的行为 |
用英语解释: | speculation an act performed with a large risk but the hope of making large profits |
日本語訳トトカルチョ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | トトカルチョ[トトカルチョ] プロサッカー試合で行われるスポーツくじをまねた賭博 |
日本語訳賭
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 賭け銭[カケセン] 勝負事に賭ける金銭 |
用中文解释: | 赌钱 下注在赌博上的金钱 |
用英语解释: | stakes money used for betting, called |
日本語訳一六勝負
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 一六勝負[イチロクショウブ] さいころで勝負すること |
日本語訳賭する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賭する[ト・スル] 負けた者が勝った者に金品などを渡す約束で勝負ごとをする |
日本語訳賭博
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賭博[トバク] 金品をかけた勝負 |
用英语解释: | gambling to gamble with money |
日本語訳賭
対訳の関係完全同義関係
日本語訳賭,賭事,賭り,賭け事
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 賭け[カケ] 勝負事に金品を賭けること |
用中文解释: | 赌博 在比赛中赌上钱物 |
赌博 用财物打赌 | |
赌博 将钱物赌在比赛上 | |
用英语解释: | betting play, amuse oneself (bet, wager, put wagers on) |
日本語訳手慰み,手なぐさみ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手なぐさみ[テナグサミ] ばくちを打つこと |
用中文解释: | 赌博 赌博 |
日本語訳慰事,手遊び,博奕,手あそび,慰み事,ギャンブル,手遊
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ギャンブル[ギャンブル] 博打 |
用中文解释: | 赌博;赌钱 赌博;赌钱 |
赌博 赌博;赌钱 |
日本語訳手張り,手張
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手張り[テバリ] 勝負の後で清算する約束で,金銭をもたずにばくちをすること |
用中文解释: | (先赌后付的)赌博 规定在决出胜负后再结算,不带金钱的赌博 |
日本語訳博打ち,慰み,博打,ヤマ,搏打,奇偶,ギャンブリング
対訳の関係完全同義関係
日本語訳賭け,賭,袁彦道,賭事,賭け事
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 賭け事[カケゴト] 金品をかけてする勝負事 |
用中文解释: | 赌博 赌上钱物进行的游戏 |
赌博 用财物赌输赢 | |
赌博 用金钱或物品作赌注的赌博 | |
赌博 加入金钱或物品而进行输赢活动 | |
赌博 押上金钱或物品进行赌输赢 | |
赌博 赌上值钱的东西比胜负 | |
赌博 赌上钱物进行的比赛 | |
用英语解释: | gambling a game in which money or things are bet |
日本語訳撃つ,打つ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ぶつ[ブ・ツ] (博打を)打つ |
用中文解释: | 打赌 赌博,打赌 |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/16 11:54 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月30日 (星期三) 05:32)
|
|
|
禁止赌博
賭博を禁止する. - 白水社 中国語辞典
查禁赌博
賭博を取り締まる. - 白水社 中国語辞典
消除赌博的印象。
賭け事の印象を払拭する。 -