名詞 〔‘件・种・类・宗・批’+〕(取引対象としての)貨物,商品,積み荷,船荷.
日本語訳入荷,入り荷
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入り荷[イリニ] 倉庫などに入れた荷物 |
用中文解释: | 货物,储存物,贮藏品 存放在仓库等处的货物 |
货物,储存物 存放在仓库等处的物品 |
日本語訳グッズ,諸式,諸色
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 諸式[ショシキ] いろいろな品物 |
用中文解释: | 各种物品;各种商品 各种物品 |
日本語訳売物,売り物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 商品[ショウヒン] 売るための品物 |
用中文解释: | 商品,货品。 用来出售的物品 |
用英语解释: | product a product that is for sale |
日本語訳お荷物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手荷物[テニモツ] 手に持てる程度の荷物 |
用中文解释: | 随身行李,随身携带的物件 手上拿得动的行李 |
用英语解释: | baggage baggage or personal effects |
日本語訳品
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物品[ブッピン] 品物 |
用中文解释: | 物品 物品 |
用英语解释: | thing an object |
日本語訳積み物,荷積,運送品
対訳の関係完全同義関係
日本語訳荷物,荷積み,積荷,貨物,積物
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 貨物[カモツ] 運送する品物 |
用中文解释: | 货物 运送的物品 |
货物 运送的货物 | |
货物 运输的物品 | |
用英语解释: | cargo goods that are carried to a destination |
日本語訳品,物,品物
対訳の関係完全同義関係
日本語訳商いもの,物,商い物
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 品物[シナモノ] 売買を目的とする品物 |
用中文解释: | 商品,货物 以买卖为目的的物品 |
货物,商品 以买卖为目的的东西 | |
商品,产品,货物 以买卖为目的的物品 | |
货物,商品 以买卖为目的的物品 | |
用英语解释: | merchandise articles for buying and selling |
散装货[物]
ばら荷. - 白水社 中国語辞典
中转货物
積み替え荷物.≒转运货物. - 白水社 中国語辞典
转运货物
積み替え荷物.≒中转货物. - 白水社 中国語辞典