1
形容詞 (値段が)安い.↔贵.⇒便宜 pián・yi .
2
付属形態素 (地位・身分が)低い,卑しい.↔贵.⇒贫贱 pínjiàn ,卑贱 bēijiàn .
3
形容詞 卑屈である,下品である.
4
付属形態素 ((謙譲語)) 私の.
读成:しず
中文:下贱,卑劣
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:身份低微
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下っ端[シタッパ] 身分が低いこと |
用中文解释: | 跑龙套,小职员 身份低微的 |
读成:しず
中文:仆人,下人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下部[シモベ] 身分が低い者 |
用中文解释: | 下人 身份低的人 |
读成:しず
中文:低微,下贱,卑贱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 卑しい[イヤシ・イ] 下品で卑しいさま |
用中文解释: | 下贱的,下流的 低俗而下贱的样子 |
用英语解释: | base of a condition, ignoble |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/02 17:06 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 22:13 UTC 版)
职业没有贵贱之分。
職業に貴賎なし。 -