日语在线翻译

调换

调换

拼音:diàohuàn

動詞 ≡掉换 diàohuàn




调换

動詞

日本語訳置換する
対訳の関係完全同義関係

调换的概念说明:
用日语解释:置換する[チカン・スル]
(あるものを他のものに)置き換える
用英语解释:substitution
to replace something with another

调换

動詞

日本語訳転置する
対訳の関係完全同義関係

调换的概念说明:
用日语解释:配転する[ハイテン・スル]
配置転換する
用中文解释:调动,调换,调整
调动岗位
用英语解释:transfer
to make changes in personnel

调换

動詞

日本語訳取り換え
対訳の関係完全同義関係

调换的概念说明:
用日语解释:交換する[コウカン・スル]
他の物にかえる
用中文解释:交换
换成其它物品
用英语解释:trade
to give one thing in exchange for another

调换

動詞

日本語訳入れ替える,入替える,入れ替えする,入れかえる,入れかえ
対訳の関係完全同義関係

调换的概念说明:
用日语解释:入れ換える[イレカエ・ル]
中に入っていたものを出して別のものを入れる
用中文解释:替换(某物),交换,调换,改换,换
将里面原有的物品取出后,再放入别的物品
替换,交换,调换,改换,换
将里面原有的物品取出后,再放入别的物品
替换(某物),交换,调换,改换
将原来里面的物品取出后,再放入别的物品
替换,交换,调换,改换
将里面原有的物品取出后,再放入别的物品
替换(某物),交换,调换,改换
将里面的物品取出后,再放入别的物品
用英语解释:substitute
to replace something with another thing

调换

動詞

日本語訳入れ替る,入代る,入れ替わる
対訳の関係完全同義関係

调换的概念说明:
用日语解释:入れ替わりする[イレカワリ・スル]
今まであったものにかわって他のものがその場を占めること
用中文解释:替代,交替,替换,更换,调换
用别的东西替换以前的东西占领那个地方
交替,替换,更换,调换
用别的东西替换以前的东西占领那个地方
用英语解释:replace
the act of something taking the place of something older

调换

動詞

日本語訳さし換え
対訳の関係完全同義関係

调换的概念说明:
用日语解释:補正する[ホセイ・スル]
補ったり直したりして正す
用中文解释:补正,补充改正
补充修改以纠正
用英语解释:revise
to change by adding or correcting for the better

调换

動詞

日本語訳配置転換する
対訳の関係部分同義関係

调换的概念说明:
用日语解释:動かす[ウゴカ・ス]
人や物を前とちがう所へ移す
用中文解释:迁移,移动
指人或物移动到和之前不同的地方
用英语解释:translocation
to move a person or a thing to a different location

调换

動詞

日本語訳差しかえる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳差し換える
対訳の関係部分同義関係

调换的概念说明:
用日语解释:取り替え[トリカエ]
新しい,または他のものに変えること
用中文解释:替换
更换成新的或其他的东西
更换;交换;换
变为新的或者其他物品
用英语解释:exchange
to replace something with something new or different

调换

動詞

日本語訳繰りかえる,繰り換える
対訳の関係完全同義関係

调换的概念说明:
用日语解释:繰り換える[クリカエ・ル]
ある物を他の物と入れ替える
用中文解释:调换,更换
将某事物与别的事物更换
用英语解释:substitute
the act of replacing something by something else

调换

動詞

日本語訳取り換える
対訳の関係完全同義関係

调换的概念说明:
用日语解释:取り換える[トリカエ・ル]
別のものにかえる
用英语解释:renew
to replace something with something else

调换

動詞

日本語訳置換する
対訳の関係完全同義関係

调换的概念说明:
用日语解释:置換する[チカン・スル]
順列を並べかえる
用英语解释:permute
to alter the arrangement

调换

動詞

日本語訳振替える,振りかえる,振り替える,ふり替える
対訳の関係完全同義関係

调换的概念说明:
用日语解释:振り替える[フリカエ・ル]
他のものと振り替える
用中文解释:挪用,调拨,调换
与其它的东西调换

调换

動詞

日本語訳差しかえる,差し換える,挿げかえる
対訳の関係完全同義関係

调换的概念说明:
用日语解释:替える[カエ・ル]
あるものを除き,別のものを当てる
用中文解释:替换
去掉某些东西,放上其他的东西
更换,换
去掉某个东西,用其他东西来填补

调换

動詞

日本語訳置換わる,置きかわる,置き換わる
対訳の関係部分同義関係

调换的概念说明:
用日语解释:置き換わる[オキカワ・ル]
(置いてあった物が)別の物と換わる
用中文解释:调换;替换
(已有放着的物品)与别的物品更换

调换

動詞

日本語訳切り替える
対訳の関係完全同義関係

调换的概念说明:
用日语解释:切り替える[キリカエ・ル]
今までのものをやめて別のものにかえる

调换

動詞

日本語訳さし替え,さし換え,差し換え,差し替え
対訳の関係完全同義関係

调换的概念说明:
用日语解释:差し替え[サシカエ]
(物を)交換すること
用中文解释:交换;替换;调换
交换(物品)

调换

動詞

日本語訳配置転換する
対訳の関係完全同義関係

调换的概念说明:
用日语解释:移し替える[ウツシカエ・ル]
ある場所から他の場所へ動かす
用中文解释:调动
从某个场所移动到其他场所
用英语解释:slide
to move something to another place

调换

動詞

日本語訳置きかえる,置換える,置き換える
対訳の関係部分同義関係

调换的概念说明:
用日语解释:置き換える[オキカエ・ル]
別の物で置き換える
用中文解释:调换;互换;替换
调换摆上别的物品

调换

動詞

日本語訳置き換えする,置きかえする
対訳の関係部分同義関係

调换的概念说明:
用日语解释:置き換えする[オキカエ・スル]
物をどけ,あとに別の物を置くこと
用中文解释:调换;互换;替换
挪开物品,然后摆上别的物品
用英语解释:change
the action of replacing something with something else

索引トップ用語の索引ランキング

调换

拼音: diào huàn
日本語訳 転置、交換

索引トップ用語の索引ランキング

调换了位置。

位置を取り替えた. - 白水社 中国語辞典

我想调换那堂课。

その授業の振替をしたいです。 - 

无偿调换新货

無償で新品と取り替える. - 白水社 中国語辞典