日语在线翻译

调和

调和

拼音:tiáo・hé

1

形容詞 調和している,釣り合っている.


用例
  • 这几种颜色不调和。=この数種類の色はうまく調和していない.

2

動詞 (間に立ってもめごと・紛争を)丸く収める,和解させる.


用例
  • 张家和李家闹矛盾了,你从中调和调和吧。=張家と李家がもめている,あなたが間に立って丸く収めてください.

3

動詞 (多く否定文に用い)妥協する,譲歩する.


用例
  • 进行不调和的斗争=妥協なき闘争を行なう.
  • 没有调和的余地=妥協の余地がない.


调和

動詞

日本語訳調和
対訳の関係部分同義関係

调和的概念说明:
用日语解释:調和[チョウワ]
釣り合い

调和

動詞

日本語訳入り合せ
対訳の関係完全同義関係

调和的概念说明:
用日语解释:混合する[コンゴウ・スル]
混ぜ合せる
用中文解释:混合,混和,调和
混合,搀和,搅和,调和,使混成一体
用英语解释:blend
to mix something up

调和

動詞

日本語訳まぜ合わす,交ぜあわせる,交ぜ合す
対訳の関係完全同義関係

调和的概念说明:
用日语解释:混ぜ合わせる[マゼアワセ・ル]
いろいろ違ったものを一つに合わせる
用中文解释:混合;掺和;调和;搅和
把各种不同物品混合在一起
用英语解释:compound
to put different things together into a single mass or compound

调和

動詞

日本語訳和する,そぐう,相整う,和協する,ハーモニー
対訳の関係完全同義関係

日本語訳調和,相調う,釣合う,釣り合う,釣りあう
対訳の関係部分同義関係

调和的概念说明:
用日语解释:釣り合う[ツリア・ウ]
調和する
用中文解释:协调;调和;相称
调和
协调
协调
协调;调和;相称
协调
调和;相称
调和
调和,均匀
协调,调和
协调
调和
调和
调和
用英语解释:harmonize
balance relation (harmonize, be in harmony with)

调和

動詞

日本語訳雑ぜ合わせる,入り合わせる
対訳の関係完全同義関係

调和的概念说明:
用日语解释:混合する[コンゴウ・スル]
混ぜ合わせる
用中文解释:混合
混合,搅和
混合,混和,调和
混合,搀和,搅和,调和,使混成一体
用英语解释:mix
to mix different things toghther

调和

動詞

日本語訳釣合い,釣合,釣り合い,釣あい
対訳の関係完全同義関係

调和的概念说明:
用日语解释:釣り合い[ツリアイ]
調和がとれている様子
用中文解释:平衡,调和,平均
达到平衡的样子
用英语解释:well-balanced
the condition of being balanced; equilibrium

调和

動詞

日本語訳入合,雑ぜ合わせる,入合せる,入合わせ,入合せ,雑える,交ぜ合わせる,入合わせる,交ぜ合わす,まぜ合わす,入り合わせ,交ぜあわせる,混ぜ合わす,交ぜ合す,ミクスする,混ぜ合す
対訳の関係完全同義関係

调和的概念说明:
用日语解释:混ぜ合わせる[マゼアワセ・ル]
一緒にまぜる
用中文解释:混合,搀和,搅和,调和
搀混在一起
用英语解释:mix
to mix something with something else

调和

動詞

日本語訳落ちつく,落着く,落ち着く
対訳の関係完全同義関係

日本語訳落付く
対訳の関係部分同義関係

调和的概念说明:
用日语解释:諧調する[カイチョウ・スル]
調子がうまくあう
用中文解释:协调
音调很合节拍
协调;调和;匀称
格调协调
用英语解释:harmonize
to harmonize

调和

動詞

日本語訳合す
対訳の関係パラフレーズ

调和的概念说明:
用日语解释:合わせる[アワセ・ル]
相手や物事に適応するように合わせる
用中文解释:使适合
使之相适合

调和

動詞

日本語訳とり纏める
対訳の関係部分同義関係

调和的概念说明:
用日语解释:片を付ける[カタヲツケ・ル]
物事のまとまりをつける
用中文解释:解决
了结事物
用英语解释:conclude
to give a total conclusion to a matter

调和

動詞

日本語訳取り合せる,取り合わせる,取りあわせる,取合わせる,取合せる
対訳の関係完全同義関係

调和的概念说明:
用日语解释:取り合わせる[トリアワセ・ル]
つり合いがとれるように組み合わせる
用中文解释:配合,调和
为保持平衡进行组合

调和

動詞

日本語訳盛り合す,盛合わす,盛りあわす,盛り合わす,盛合す
対訳の関係パラフレーズ

调和的概念说明:
用日语解释:盛り合わす[モリアワ・ス]
違う種類の物を同じ入れ物に盛り合わす
用中文解释:盛在一起
将不同种类的物品盛放在同一个容器里

调和

動詞

日本語訳昵む
対訳の関係完全同義関係

调和的概念说明:
用日语解释:馴染む[ナジ・ム]
(雰囲気などに)気持ちが調和する
用中文解释:融合
心情与气氛等相融合

调和

動詞

日本語訳馴染む
対訳の関係完全同義関係

调和的概念说明:
用日语解释:なじむ[ナジ・ム]
(味付けの材料に)食べ物がとけ合って好い味を出す
用中文解释:味道调和
让带味道的调料与食物融合出好味道

调和

動詞

日本語訳盛合せる,盛り合せる,盛り合わせる,盛合わせる,盛りあわせる
対訳の関係パラフレーズ

调和的概念说明:
用日语解释:盛り合わせる[モリアワセ・ル]
違う種類の物を同じ入れ物に盛り合わせる
用中文解释:盛在一起
将不同种类的物品盛放在同一个容器里

调和

動詞

日本語訳釣合う,釣り合う,釣りあう
対訳の関係完全同義関係

调和的概念说明:
用日语解释:釣り合う[ツリア・ウ]
(身分や性質などが)互いにふさわしく釣合がとれる
用中文解释:匀称;般配;相称;调和
(身份或性格等)相互适合能般配

调和

動詞

日本語訳和える
対訳の関係完全同義関係

调和的概念说明:
用日语解释:和える[アエ・ル]
(野菜や魚を味噌などと)まぜ合わせて調理する
用中文解释:拌;调和;调制
(用酱油、醋、味精等)拌(蔬菜、鱼)

调和

動詞

日本語訳対応する
対訳の関係完全同義関係

调和的概念说明:
用日语解释:対応する[タイオウ・スル]
二つの事柄が相応しているさま
用英语解释:corresponding
relative relation (be suited for, correspond to: of two matters)

调和

動詞

日本語訳釣合い,釣合,釣り合い,釣あい
対訳の関係完全同義関係

调和的概念说明:
用日语解释:釣り合い[ツリアイ]
物と物が互いにつりあっている
用中文解释:匀称,适称,相称,调和
物体与物体之间互相调和,匀称
用英语解释:balance
a condition of being balanced; equilibrium

调和

動詞

日本語訳釣り合う,調和する,釣りあう,マッチする
対訳の関係部分同義関係

调和的概念说明:
用日语解释:調和する[チョウワ・スル]
うまくつりあいがとれる
用中文解释:匀称;适称;相称;调和;般配
相当协调的
用英语解释:fit
to be suitable for

调和

動詞

日本語訳アンサンブル
対訳の関係完全同義関係

调和的概念说明:
用日语解释:アンサンブル[アンサンブル]
全体の調和
用中文解释:调和
整体的调和
用英语解释:ensemble
a full harmony

索引トップ用語の索引ランキング

调和

拼音: tiáo he
日本語訳 調和、協調、調整、ハーモニー

索引トップ用語の索引ランキング

调和

拼音: tiáo he
英語訳 harmonization、coordination、harmonize

索引トップ用語の索引ランキング

调和培养菌

種菌を調合する - 

不可调和

妥協することができない. - 白水社 中国語辞典

琴瑟调和((成語))

夫婦仲がむつまじい. - 白水社 中国語辞典