日语在线翻译

拼音:qǐng

動詞


1

(希望することを)申請する,申し込む,願い出る.⇒申请 shēnqǐng


用例
  • 他请了假,今天不来上班。〔+目〕=彼は休暇を取ったので,今日は出勤しません.
  • 请入境证=入国ビザを申請する.
  • 请奖学金=奨学金を申し込む.

2

(人に…するように)請求する,求める,頼む,…してもらう.


用例
  • 我请你帮忙。〔+兼+動〕=私はあなたに手伝ってくださるようお頼みします.
  • 请大家想想办法。〔+兼+動〕=皆さんに方法を考えてもらいたい.

3

(地位・職務に就くよう)招く,招請する,招聘する,迎える,雇う.⇒邀请 yāoqǐng


用例
  • 学校请了一位新教员。〔+目〕=学校は1人新任教員を招聘した.
  • 我请了一位教师教 jiāo 汉语。〔+兼+動〕=私は中国語を教える教師を1名雇った.
  • 我社请他担任顾问。=わが社は彼を顧問に迎えた.
  • 我们请不着 zháo 会做西餐的厨师。〔+可補+目〕=我々は西洋料理のできるコックを雇うことができない.
  • 请教练=コーチを迎える.
  • 请厨师=コックを雇う.
  • 请司机=運転手を雇う.
  • 请专家=専門家を招く.
  • 聘请=招聘する.
  • 邀请书=招請状.
  • 邀请赛=招待試合.
  • 应 yìng …之请((慣用語))=…の招請に応じる.

4

(会合・食事・映画・試合などに)招く,招待する,誘う,ごちそうする.


用例
  • 每年春节请一次客。〔+目1(数量)+目2〕=毎年旧正月に1度客を招く.
  • 他请我吃晚饭。〔+兼+動〕=彼は私に夕食をごちそうしてくれる.
  • 他请我看过两次电影。=彼は2度私を映画を見に連れて行ってくれた.
  • 家里很穷,请不起客。〔+可補+目〕=家が貧乏で,客を招けない.
  • 我还请得起你们几个人吃饭。=私は君たち数人くらいの食事はおごってあげられる.

5

(何かしてもらうためにその都度)招く,呼ぶ,来てもらう.⇒约请 yuēqǐng


用例
  • 我们要请老工人做报告。〔+兼+動〕=我々はベテラン労働者を招いて話をしてもらう.
  • 把老师请到家里来教。〔‘把’+目1+请方補1+目2(場所)+方補2〕=先生を家に招いて教えてもらう.
  • 我们得 děi 请请他。=我々は彼を呼んでみるべきだ.
  • 请医生=医者を呼ぶ.
  • 请不动=招いても来ない.

6

(目的語を伴わず単独で用いることができ,相手に丁寧に頼んだり勧めたりする時に用い)どうぞ,どうか,なにとぞ(…してください).


用例
  • 请您不要张罗。〔+兼+動〕=どうぞお構いなく.
  • 请再多坐一会儿吧。=もう少しゆっくりしていってください.
  • 请尽管提吧。〔+目〕=どうぞなんなりと言ってください.
  • 请多指教。=どうぞよろしくご指導願います.
  • 请多关照。=どうぞよろしく.
  • 请进。=どうぞお入りください.
  • 请坐。=どうぞおかけください.
  • 请!别客气!=どうぞ!ご遠慮なく!
  • 请原谅=どうかお許しください.
  • 请留步,别送。=どうかそのまま,お送りなさらないように.
  • 请勿吸烟。=たばこをご遠慮ください,禁煙.
  • 请勿动手。=触るべからず.
  • 请勿践踏草地。=芝生に立ち入るべからず.
  • 请勿入内。=立入禁止.
  • 请准时参加。=どうか定刻までにおいでください.
  • 请安静。=どうかお静かに.
  • 请速回信。=どうぞすぐにご返事を.
  • 最后请您说几句吧。=最後にどうぞ何か一言.
  • 你请这边来。=どうぞこちらへ.
  • 有请。=どうぞお越しください.

7

((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) (祭祀用具・供物などを)買う.


用例
  • 请香=線香を買う.
  • 请佛龛=仏壇を買う.
  • 请供 gòng=お供え物を買う.
  • 请纸钱=‘纸钱’を買う.


動詞

日本語訳冀くは,希くは,庶幾くは
対訳の関係完全同義関係

请的概念说明:
用日语解释:こいねがわくば[コイネガワクバ]
何とぞ
用中文解释:但愿

動詞

日本語訳迎える
対訳の関係パラフレーズ

请的概念说明:
用日语解释:迎える[ムカエ・ル]
仲間として迎える

動詞

日本語訳一つ
対訳の関係部分同義関係

请的概念说明:
用日语解释:一つ[ヒトツ]
ひとつよろしくという依頼を表す気持ちであるさま

動詞

日本語訳ひらに
対訳の関係完全同義関係

请的概念说明:
用日语解释:切々たる[セツセツ・タル]
非常に熱心にうったえるさま
用中文解释:诚挚的,殷切的
形容非常热诚地表达
用英语解释:ardently
the condition of great enthusiasm being incited in a person

動詞

日本語訳どうぞ,どうか
対訳の関係完全同義関係

请的概念说明:
用日语解释:どうか[ドウカ]
なにとぞという依頼を表す気持ちであるさま
用中文解释:
"务必请..."这种表示请求的心情

動詞

日本語訳仰ぐ
対訳の関係部分同義関係

请的概念说明:
用日语解释:頼む[タノ・ム]
ある事をしてくれるよう頼む
用中文解释:请,求
求人做某事
用英语解释:ask
to ask a person to do something

動詞

日本語訳頼む
対訳の関係完全同義関係

请的概念说明:
用日语解释:頼む[タノ・ム]
力を貸してもらうため,人に来てもらう

動詞

日本語訳プリーズ,何分,どうぞ,何卒
対訳の関係完全同義関係


動詞

日本語訳迎い
対訳の関係完全同義関係

请的概念说明:
用日语解释:迎い[ムカイ]
呼びに行くこと

動詞

日本語訳よう
対訳の関係完全同義関係


索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/10/02 16:14 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:qǐng (qing3)
ウェード式ch'ing3
【広東語】
イェール式ching2
 動詞
  1. 請う。
  2. (文頭において依頼表現を作る)~をください、~をしてください。
    给我一杯茶
    私にお茶を一杯ください。

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
qíngdzjeng/*m-tsʰeŋ/request, invite
qǐngtshjengX/*tsʰeŋʔ {*[tsʰ]eŋʔ}/request
  • 粵拼:cing2

翻譯

翻譯
  • 英语:ask, request; invite; please

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/请

誘う - 

どうぞ。 - 

原谅。

許して。 -