1
動詞 (原因・理由・来歴・経過・用法・真相などを相手にわかるように)説明する,解説する.
2
動詞 (事実・判断の真偽などを)説明する,物語る.
3
名詞 〔‘段[儿]・篇[儿]’+〕説明,解説.
日本語訳言説
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 言説[ゲンセツ] 説明する言葉 |
日本語訳陳べる,述
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言及する[ゲンキュウ・スル] 述べること |
用中文解释: | 言及,提及,论及,说到 指叙述,陈述 |
用英语解释: | mention the act of mentioning |
日本語訳弁ずる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 識別する[シキベツ・スル] 物事を見分けること |
用中文解释: | 辨别,识别 分辨事物 |
用英语解释: | discriminate to discriminate between different things |
日本語訳講説する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 講義する[コウギ・スル] 講義する |
用中文解释: | 讲,讲解 讲,讲解 |
用英语解释: | lecture to give a lecture |
日本語訳コメントする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 論評する[ロンピョウ・スル] 論評する |
用中文解释: | 评论 评论 |
用英语解释: | criticize to comment on something |
日本語訳釈義する,コメントする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 解釈する[カイシャク・スル] 語句・文章の意味の解説をする |
用中文解释: | 评论,解释,说明 解说语句·文章的意义 |
用英语解释: | comment on to explain the meaning of a word or a paragraph |
日本語訳釈明する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 釈明する[シャクメイ・スル] 物事の意義などを説明する |
用英语解释: | explain to explain the meaning of something |
日本語訳釈する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 釈する[シャク・スル] 意味を解き明かす |
日本語訳物語る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物語る[モノガタ・ル] ある事実がある意味を示す |
日本語訳取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取る[ト・ル] 解釈する |
日本語訳説示
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 説明文[セツメイブン] 説明して示した文 |
用中文解释: | 说明文 做说明起示范作用的语句 |
用英语解释: | amplification an expanded statement, narrative or the like |
日本語訳開示する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 開示する[カイジ・スル] 説き示す |
用英语解释: | explain to explain |
日本語訳講釈
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 講釈[コウシャク] 書物や文章の意味を説明すること |
日本語訳説く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 説く[ト・ク] ものの道理やものごとの事情などを相手によくわかるように言ってきかせる |
用英语解释: | persuasion to persuade someone by showing reasons |
日本語訳プレゼンテーション
対訳の関係完全同義関係
日本語訳講述する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 明示する[メイジ・スル] 明らかにして示す |
用中文解释: | 明示;写明 明确地表示 |
用英语解释: | explain to explain and make clear |
日本語訳言い表わす,言い表す,言いあらわす,述べる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言う[イ・ウ] 考えていることを,口に出して言う |
用中文解释: | 说 将想的内容用语言说出来 |
说 从嘴里说出心中所想的事 | |
用英语解释: | comment upon to express one's opinion |
日本語訳断わる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 断る[コトワ・ル] 釈明する |
用中文解释: | 解释,说明 阐明,说明,解释 |
日本語訳教諭す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 教え諭す[オシエサト・ス] (目上の人が)教えて納得させる |
用中文解释: | 长辈,上司的教导,说明 年长者或者地位比自己高的人传授道理,说明事情,让其领悟,接受 |
日本語訳解釈する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 解釈する[カイシャク・スル] 自分なりに解釈する |
用英语解释: | understand to interpret in one's own way |
日本語訳解釈
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 解釈[カイシャク] 物事を解釈した説明 |
用中文解释: | 解释,理解,说明 解释事物的说明 |
日本語訳叙説する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 叙説する[ジョセツ・スル] 言葉に表して説明する |
用英语解释: | explain to explain something in words |
日本語訳説示
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 説示[セツジ] 陪審評議の前に,裁判長が陪審員に与える説明 |
日本語訳捌く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳説明する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 説明する[セツメイ・スル] 説明する |
用英语解释: | explain to explain something |
日本語訳説明する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 説明する[セツメイ・スル] 説き述べる |
用英语解释: | comment on transmission of information (give explanation for) |
日本語訳解明かす,解きあかす,解き明かす,解明す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 解明する[カイメイ・スル] 問題をといて意味などをはっきりさせる |
用中文解释: | 阐明;解释清楚;弄清 解答问题,把意思等搞明白 |
阐明;解释清楚 解答问题,使意思等明了 | |
用英语解释: | solve to solve the problem to make it clear |
出典:『Wiktionary』 (2010/02/16 00:24 UTC 版)
提案说明书
提案仕様 -
设定说明书
設定手順書 -
谢谢说明。
説明ありがとう。 -