名詞 〔‘句・段[儿]・篇[儿]’+〕訳文.
日本語訳訳文
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 訳文[ヤクブン] 古文を現代文に解釈し直した文章 |
日本語訳翻訳物
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 翻訳物[ホンヤクモノ] 翻訳された文学作品 |
用英语解释: | translation a translated literary work |
日本語訳訳筆
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 訳筆[ヤクヒツ] 翻訳した文章 |
日本語訳訳文
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 訳文[ヤクブン] 外国語の文章を翻訳した文章 |
出典:『Wiktionary』 (2010/02/21 02:26 UTC 版)
译文畅达。
訳文が滑らかだ. - 白水社 中国語辞典
译文拙涩
訳文がこなれていない. - 白水社 中国語辞典
在另一个实施方案中,不翻译文本。
ある別の実施形態では、テキストは翻訳されない。 - 中国語 特許翻訳例文集