動詞 (評議・審査を経て優劣・成績・職名・職階・給与などを)評定する,評価して決める.
日本語訳査定する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 価値付ける[カチヅケ・ル] 値段を付ける |
用中文解释: | 核定价钱 核定价钱 |
用英语解释: | calculate to offer a price |
日本語訳評価する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 評価する[ヒョウカ・スル] (財産などの)価値を金額で決める |
用英语解释: | rating to assess property |
日本語訳みる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 判じる[ハンジ・ル] 物事を検討して判断する |
用中文解释: | 看 判断 |
用英语解释: | decide to judge |
日本語訳品定
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 判断[ハンダン] あることについて下した判断 |
用中文解释: | 判断 对某事所下的判断 |
用英语解释: | judgment a judgement |
日本語訳品さだめする,品隲する,品評する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳目明
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 評価する[ヒョウカ・スル] 物事や人を評価する |
用中文解释: | 评价,评定 评价事情或者人 |
评价 评价人或事物 | |
用英语解释: | value judgment to assign a value to; to appraise; to value |
日本語訳品定
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 品定め[シナサダメ] 価値判断をすること |
用中文解释: | 品评,评价,评定 做价值判断 |
日本語訳レッテル
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | レッテル[レッテル] 人や事物に対する評価 |
用英语解释: | label state of event (evaluation of matter or person) |
日本語訳評定する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 評定する[ヒョウテイ・スル] 評定する |
用中文解释: | 评定 评定 |
用英语解释: | grade to evaluate |
出典:『Wiktionary』 (2011/04/27 14:55 UTC 版)
勤务评定
勤務評定. - 白水社 中国語辞典
书的评定者。
本の評定者 -
[评定]工资等级
賃金等級[を定める]. - 白水社 中国語辞典