名詞 〔‘篇・辑’〕論文.
日本語訳論考,論文
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 解説[カイセツ] 解説した言葉や文章 |
用中文解释: | 解说,讲解 解说的话或文章 |
解说 解说语言与文章 | |
用英语解释: | commentary a commentary on the meaning of something |
日本語訳ペイパー,ペープル,ペーパー,ペーパ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳考
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 論文[ロンブン] 研究の業績や結果を書き記したもの |
用中文解释: | 论文 记述有研究成绩或结果的东西 |
论文 记录研究业绩或结果的纸 | |
用英语解释: | article a piece of writing about the achievements and the results of one's study |
日本語訳論文
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 論文[ロンブン] 学問的研究成果を書き述べた文章 |
日本語訳論
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 論[ロン] 論という漢文の文体 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/06 22:04 UTC 版)
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
一篇论文
1本の論文. - 白水社 中国語辞典
文艺理论
文芸理論. - 白水社 中国語辞典
写论文
論文を書く. - 白水社 中国語辞典